Dance, Laugh, Love: A Tavern Tale

4 dic 2023 · 16 min. 44 sec.
Dance, Laugh, Love: A Tavern Tale
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 7 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Serbian: Dance, Laugh, Love: A Tavern Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/dance-laugh-love-a-tavern-tale/ Story Transcript: Sr: U malom selu, skrivenom među zelenim brdima,...

mostra di più
Fluent Fiction - Serbian: Dance, Laugh, Love: A Tavern Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dance-laugh-love-a-tavern-tale

Story Transcript:

Sr: U malom selu, skrivenom među zelenim brdima, bila je kafana koja se zvala „Veseli cvrčak“.
En: In a small village, nestled among the green hills, there was a tavern called "The Merry Cricket".

Sr: Kafana je bila omiljeno okupljalište za sve ljude iz sela, gde su dolazili da uživaju u muzici, hrani i dobrom društvu.
En: The tavern was a favorite gathering place for all the people from the village, where they would come to enjoy music, food, and good company.

Sr: Tog prolećnog petka u „Veselom cvrčku“ vladala je posebno vesela atmosfera.
En: On that spring Friday, there was a particularly cheerful atmosphere in "The Merry Cricket".

Sr: Marko, Vuk i Milica su se našli tamo sa svojim prijateljima, smejali se i pričali.
En: Marko, Vuk, and Milica were there with their friends, laughing and chatting.

Sr: No, ove večeri nije bilo obično veče u kafani.
En: But this evening was not just an ordinary night in the tavern.

Sr: Održavao se plesni izazov, gde su svi mogli pokazati svoje plesne talente i možda impresionirati nekog posebnog.
En: A dance challenge was taking place, where everyone could show their dancing skills and maybe impress someone special.

Sr: Marko je već dugo gledao Milicu i odlučio je da baš večeras pokaže svoje plesne sposobnosti kako bi ju osvojio.
En: Marko had been admiring Milica for a long time and decided that tonight was the night to show off his dancing abilities to win her over.

Sr: Bio je siguran u svoje plesne korake i osmeh koji nije skidao sa lica.
En: He was confident in his dance moves and had a smile that never left his face.

Sr: Vuk, drugarčina velikog srca i snažnih ruku, nije bio toliko vešt u plesu kao Marko, ali nije želeo ništa manje impresionirati.
En: Vuk, a guy with a big heart and strong arms, wasn't as skilled in dancing as Marko, but he was determined to impress as well.

Sr: Odlučio je da će svojom strašću i energijom pridobiti pažnju koju je želeo.
En: He decided to capture the attention he wanted with his passion and energy.

Sr: Milica, vedra devojka s crnim, bujnim kovrdžama, nije imala pojma da su dvojica muškaraca pripremili iznenađenje za nju.
En: Milica, a cheerful girl with black, voluminous curls, had no idea that the two men had prepared a surprise for her.

Sr: Ona je samo želela da pleše i da se zabavi s prijateljima.
En: She just wanted to dance and have fun with her friends.

Sr: Takmičenje je počelo, i svi su plesali kao da niko ne gleda.
En: The competition began, and everyone danced as if nobody was watching.

Sr: Muzika se orila kafanom, štikle su cikale o drveni pod, a osmesi su se množili.
En: The music echoed through the tavern, heels clicked on the wooden floor, and smiles multiplied.

Sr: Došao je red na Marka da pokaže svoje umeće.
En: It was Marko's turn to show his skills.

Sr: Zaplesao je slobodno i samouvereno, svojim gracioznim koracima pokušavajući da ukrade sve poglede.
En: He danced freely and confidently, with graceful steps trying to steal all the attention.

Sr: Milica nije mogla da skine pogled sa njega.
En: Milica couldn't take her eyes off him.

Sr: Izgledalo je kao da pleše samo za nju.
En: It seemed as if he was dancing just for her.

Sr: Nakon Markovog nastupa, Vuk je stupio na scenu.
En: After Marko's performance, Vuk took the stage.

Sr: Iako je vukao nogu i delovao nezgrapno, Vukova strast za plesom i smisao za humor privukli su sve poglede na njega.
En: Despite his awkwardness, Vuk's passion for dance and sense of humor drew all eyes to him.

Sr: Ljudi su počeli uzvikivati i navijati za njega, a Milica je ne prestajući se smejati, aplaudirala najglasnije.
En: People started cheering for him, and Milica, unable to stop laughing, applauded the loudest.

Sr: Nakon što su svi takmičari završili, došao je trenutak da se proglašenje pobednika.
En: After all the contestants had finished, it was time to announce the winner.

Sr: Međutim, odluka nije bila laka.
En: However, the decision was not easy.

Sr: Svi su plesali srcem i dušom, stvarajući nezaboravnu atmosferu u „Veselom cvrčku“.
En: Everyone had danced with heart and soul, creating an unforgettable atmosphere at "The Merry Cricket."

Sr: Ali, na kraj uvek mora doći i kraj, pa je vlasnik kafane podigao ruke tražeći tišinu.
En: But all good things must come to an end, so the tavern owner raised his hands, calling for silence.

Sr: „Pobednik našeg plesnog izazova večeras je... svi vi!
En: "The winner of our dance challenge tonight is... all of you!

Sr: Večeras ste svi vi uz ples i smeh uneli radost u naša srca i učinili ovu večer posebnim.“
En: Tonight, all of you brought joy into our hearts with your dancing and laughter, making this evening special."

Sr: Milica je potrčala do Marka i Vuka, izgrlila ih oba, i rekli su kako je ovo bila jedna od najlepših večeri.
En: Milica ran to Marko and Vuk, hugging them both, and they said it was one of the most beautiful evenings.

Sr: Tako su Marko i Vuk naučili važnu lekciju - nije važno biti najbolji, već učitavaj mprijateljvažnije je deliti radost s onima koje volimo.
En: This is how Marko and Vuk learned an important lesson - it's not about being the best, but sharing joy with those we love is what matters most.

Sr: I s troje njih su plesali do kraja večeri, dok se "Veseli cvrčak" smirivao, a svetlo meseca obasjavalo tiho selo.
En: The three of them danced until the end of the evening, as "The Merry Cricket" quieted down and the moonlight illuminated the peaceful village.


Vocabulary Words:
  • village: selo
  • nestled: skrivenom
  • green: zelenim
  • hills: brdima
  • tavern: kafana
  • called: zvala se
  • favorite: omiljeno
  • gathering: okupljalište
  • enjoy: uživaju
  • music: muzika
  • food: hrana
  • good company: dobro društvo
  • cheerful: vesela
  • atmosphere: atmosfera
  • laughing: smejali se
  • chatting: pričali
  • ordinary: obično
  • dance challenge: plesni izazov
  • dancing skills: plesne talente
  • impress: impresionirati
  • admiring: gledao
  • decided: odlučio
  • show off: pokazati
  • abilities: sposobnosti
  • confident: siguran
  • moves: korake
  • passion: strast
  • energy: energijom
  • surprise: iznenađenje
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca