Culinary Adventures in Barcelona: The Tale of the Omogiore
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Culinary Adventures in Barcelona: The Tale of the Omogiore
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Catalan: Culinary Adventures in Barcelona: The Tale of the Omogiore Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/culinary-adventures-in-barcelona-the-tale-of-the-omogiore/ Story Transcript: Ca: Una ciutat guaita amb...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/culinary-adventures-in-barcelona-the-tale-of-the-omogiore
Story Transcript:
Ca: Una ciutat guaita amb ulls amics.
En: A city watches with friendly eyes.
Ca: Barcelona, amb el seu aire salat vingut des del mar i el mosaic d'edificis vells i nous encaixats com un puzzle de Gaudí.
En: Barcelona, with its salty air coming from the sea and the mosaic of old and new buildings fitting together like a Gaudí puzzle.
Ca: Aquí, entre carrers angostos plens d'història, es troben Martí i Laia, dos bons amics famosos per les seves aventures culinàries.
En: Here, among narrow streets full of history, Martí and Laia meet, two good friends famous for their culinary adventures.
Ca: Martí, valent com pocs, mira amb curiositat el menú d'un petit restaurant tradicional català perdua al bellmig del Barri Gòtic.
En: Martí, brave as few, looks with curiosity at the menu of a small traditional Catalan restaurant tucked away in the heart of the Gothic Quarter.
Ca: Hi ha plats que reconeix, d'altres són estranys però conviden a l'aventura.
En: There are dishes he recognizes, others that are strange but inviting to adventure.
Ca: El cambrer s'apropa.
En: The waiter approaches.
Ca: Martí dubta, però finalment, prefereix la sorpresa a la seguretat.
En: Martí hesitates, but ultimately chooses surprise over safety.
Ca: Senyala un plat en el menú, difícil de pronunciar i del qual desconeix tots els ingredients.
En: He points to a dish on the menu, difficult to pronounce and of which he knows none of the ingredients.
Ca: La Laia observa, conté el riure.
En: Laia watches, containing her laughter.
Ca: Coneix el plat que Martí acaba de demanar: un omogiore, una exquisidesa per a alguns, una provocació per a d'altres.
En: She knows the dish Martí has just ordered: an omogiore, a delicacy for some, a challenge for others.
Ca: Quan arriba el plat, Martí obre gran els ulls.
En: When the dish arrives, Martí's eyes widen.
Ca: En el seu plat descansa una viscosa criatura marina.
En: On his plate rests a slimy sea creature.
Ca: Un omogiore, una mena de medusa, és una delicadesa tradicional en alguns llocs, però indubtablement estranya per a un foraster a la cuina tradicional catalana.
En: An omogiore, a type of jellyfish, is a traditional delicacy in some places, but undoubtedly strange to an outsider in traditional Catalan cuisine.
Ca: Laia no pot contenir-se més i fa esclatar el riure.
En: Laia can't hold back any longer and bursts into laughter.
Ca: Entre riallada i riallada, li explica a Martí el que ha demanat.
En: Amidst laughter, she explains to Martí what he has ordered.
Ca: La cara de sorpresa d'en Martí dona pas a un somriure generós.
En: Martí's surprised face turns into a generous smile.
Ca: Decideix empaitar la seva decepció i crida el cambrer de nou.
En: He decides to brush off his disappointment and calls the waiter again.
Ca: Aquest cop, demana un plat més conegut per a ell, escalivada amb romesco.
En: This time, he orders a more familiar dish for him, escalivada with romesco sauce.
Ca: Martí s'imagina la resta de la nit com un viatge culinari i se'n riu amb la Laia.
En: Martí imagines the rest of the night as a culinary journey and laughs with Laia.
Ca: La mare de Deu de la Salut els observa desde dalt, beneint la seva alegria.
En: The Virgin of Health watches them from above, blessing their joy.
Ca: Aquesta és la història de com en Martí i la Laia van descobrir l'omogiore al bell mig de Barcelona.
En: This is the story of how Martí and Laia discovered the omogiore in the heart of Barcelona.
Ca: Una aventura de riures i sorpreses, de noves experiències, i de bon menjar.
En: An adventure of laughter and surprises, of new experiences, and of good food.
Ca: Una aventura que els durà una vida compartir.
En: An adventure that will last them a lifetime to share.
Ca: Aquesta és una simple però dolça lliçó sobre l'amistat, el risc i, per descomptat, sobre l'art de menjar bé.
En: This is a simple yet sweet lesson about friendship, risk, and, of course, the art of eating well.
Ca: I tot això, no ho oblidem, al cor vibrant de Barcelona.
En: And all of this, let's not forget, in the vibrant heart of Barcelona.
Vocabulary Words:
- city: ciutat
- watches: guaita
- friendly: amics
- Barcelona: Barcelona
- salty: salat
- sea: mar
- mosaic: mosaic
- buildings: edificis
- Gaudí: Gaudí
- puzzle: puzzle
- old: vells
- new: nous
- fitting: encaixats
- together: junts
- Martí: Martí
- Laia: Laia
- meet: troben
- good friends: bons amics
- culinary: culinàries
- adventures: aventures
- brave: valent
- curiosity: curiositat
- menu: menú
- traditional: tradicional
- hides away: perdua
- Gothic Quarter: Barri Gòtic
- dishes: plats
- recognizes: reconeix
- strange: estrany
- inviting: conviden
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti