Crisis in Kraków: A Tale of Friendship and Survival

29 mag 2024 · 16 min. 55 sec.
Crisis in Kraków: A Tale of Friendship and Survival
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 43 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Polish: Crisis in Kraków: A Tale of Friendship and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/crisis-in-krakow-a-tale-of-friendship-and-survival/ Story Transcript: Pl: W piękne, słoneczne popołudnie,...

mostra di più
Fluent Fiction - Polish: Crisis in Kraków: A Tale of Friendship and Survival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/crisis-in-krakow-a-tale-of-friendship-and-survival

Story Transcript:

Pl: W piękne, słoneczne popołudnie, Agnieszka, Marek i Krzysztof spacerowali po Rynku Głównym w Krakowie.
En: On a beautiful, sunny afternoon, Agnieszka, Marek, and Krzysztof were walking around the Main Square in Kraków.

Pl: Stare Miasto tętniło życiem.
En: The Old Town was bustling with life.

Pl: Turyści robili zdjęcia, kupowali pamiątki i podziwiali zabytki.
En: Tourists were taking photos, buying souvenirs, and admiring the landmarks.

Pl: – Zobaczcie Sukiennice!
En: "Look at the Cloth Hall!"

Pl: – zawołał Marek.
En: called out Marek.

Pl: – Jakie piękne!
En: "How beautiful!"

Pl: Agnieszka przytaknęła z uśmiechem.
En: Agnieszka nodded with a smile.

Pl: Krzysztof wskazał na Kościół Mariacki.
En: Krzysztof pointed towards St. Mary's Church.

Pl: – Chodźmy tam!
En: "Let's go there!"

Pl: – powiedział z energią.
En: he said energetically.

Pl: Grupa ruszyła w stronę kościoła.
En: The group headed towards the church.

Pl: Po drodze mijali muzyków ulicznych, turystów i stragany z pamiątkami.
En: Along the way, they passed street musicians, tourists, and souvenir stalls.

Pl: Nagle Marek zatrzymał się.
En: Suddenly, Marek stopped.

Pl: Czuł ból w klatce piersiowej.
En: He felt a pain in his chest.

Pl: Twarz mu pobladła.
En: His face turned pale.

Pl: – Marek, co się dzieje?
En: "Marek, what's happening?"

Pl: – zapytała Agnieszka, z niepokojem w głosie.
En: Agnieszka asked, her voice filled with concern.

Pl: – Nie wiem… – Marek ledwo mógł mówić.
En: "I don't know..." Marek could barely speak.

Pl: Upadł na ziemię.
En: He collapsed to the ground.

Pl: Agnieszka padła na kolana obok Marka, a Krzysztof krzyczał o pomoc.
En: Agnieszka fell to her knees beside Marek, while Krzysztof yelled for help.

Pl: – Ktoś, pomocy!
En: "Someone, help!

Pl: Marek potrzebuje lekarza!
En: Marek needs a doctor!"

Pl: Ludzie zatrzymywali się, patrząc z przerażeniem.
En: People stopped, looking on in horror.

Pl: Jeden z przechodniów, mężczyzna w średnim wieku, przeszedł do działania.
En: One passerby, a middle-aged man, sprang into action.

Pl: – Jestem lekarzem – powiedział.
En: "I'm a doctor," he said.

Pl: – Proszę odsunąć się!
En: "Please step aside!"

Pl: Lekarz szybko ocenił sytuację i zaczął udzielać Markowi pierwszej pomocy.
En: The doctor quickly assessed the situation and started administering first aid to Marek.

Pl: Ktoś zadzwonił po karetkę.
En: Someone called an ambulance.

Pl: Minuty mijały jak wieczność.
En: Minutes passed like hours.

Pl: W końcu usłyszeli syreny.
En: Finally, they heard the sirens.

Pl: Ratownicy medyczni przyjechali i zajęli się Markiem.
En: Paramedics arrived and took over Marek's care.

Pl: Agnieszka trzymała rękę Marka, modląc się, aby wszystko skończyło się dobrze.
En: Agnieszka held Marek's hand, praying everything would turn out okay.

Pl: Krzysztof patrzył z boku, zaniepokojony.
En: Krzysztof watched anxiously from the side.

Pl: – Już, zrobimy wszystko, co w naszej mocy – powiedział jeden z ratowników.
En: "We'll do everything we can," one of the paramedics said.

Pl: – Musimy go zabrać do szpitala.
En: "We need to take him to the hospital."

Pl: Agnieszka i Krzysztof ruszyli za karetką.
En: Agnieszka and Krzysztof followed the ambulance.

Pl: W szpitalu czekali, nerwowo przechadzając się po korytarzu.
En: At the hospital, they waited, nervously pacing the corridor.

Pl: Lekarz wyszedł po godzinie.
En: After an hour, a doctor came out.

Pl: – Uratowaliśmy go.
En: "We saved him.

Pl: Miał zawał serca, ale będzie dobrze – powiedział łagodnym tonem.
En: He had a heart attack, but he'll be fine," the doctor said gently.

Pl: Łzy ulgi spłynęły po policzkach Agnieszki.
En: Tears of relief streamed down Agnieszka's cheeks.

Pl: Krzysztof uściskał ją mocno.
En: Krzysztof hugged her tightly.

Pl: Tego dnia, spacer po Starym Mieście zakończył się zupełnie inaczej niż planowali, ale Agnieszka, Marek i Krzysztof wiedzieli jedno: życie jest cenne, a ich przyjaźń przetrwa wszystko.
En: That day, their walk through the Old Town ended very differently than they had planned, but Agnieszka, Marek, and Krzysztof knew one thing: life is precious, and their friendship could withstand anything.

Pl: Znów poczuli, że mają siebie nawzajem, co jest najważniejsze.
En: They felt once more that they had each other, which was the most important thing.

Pl: Wrócili do hotelu, trzymając się za ręce, wdzięczni za drugi szansę.
En: They returned to the hotel, holding hands, grateful for a second chance.


Vocabulary Words:
  • bustling: tętniące życiem
  • landmark: zabytek
  • concern: niepokój
  • pale: pobladły
  • collapsed: upadł
  • paramedic: ratownik medyczny
  • ambulance: karetka
  • souvenir: pamiątka
  • corridor: korytarz
  • relief: ulga
  • precious: cenny
  • photograph: zdjęcie
  • concerned: zaniepokojony
  • bystander: przechodzień
  • musician: muzyk
  • emergency: sytuacja awaryjna
  • rescue: ratować
  • administering: udzielać
  • assess: oceniać
  • eternity: wieczność
  • heart attack: zawał serca
  • hug: uścisk
  • kneel: klęczeć
  • praying: modlić się
  • miracle: cud
  • street vendor: stragan
  • urgent: pilny
  • passerby: przechodzień
  • verify: sprawdzić
  • anxiously: nerwowo
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca