Courage Under Pressure: Elena's Heroic Act in Sofia's Schoolyard
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Courage Under Pressure: Elena's Heroic Act in Sofia's Schoolyard
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Bulgarian: Courage Under Pressure: Elena's Heroic Act in Sofia's Schoolyard Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/courage-under-pressure-elenas-heroic-act-in-sofias-schoolyard/ Story Transcript: Bg: Летният слънчев ден в...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/courage-under-pressure-elenas-heroic-act-in-sofias-schoolyard
Story Transcript:
Bg: Летният слънчев ден в София беше перфектен за спортни състезания.
En: The summer sunny day in Sofia was perfect for sports competitions.
Bg: Училищният двор на публичната гимназия беше изпълнен с енергия и усмивки.
En: The schoolyard of the public high school was filled with energy and smiles.
Bg: Ученици и учители наблюдаваха с вълнение различните атлетични състезания.
En: Students and teachers were eagerly watching the various athletic events.
Bg: Елена беше с приятелите си край пистата, когато изведнъж чу хаотични викове.
En: Elena was with her friends near the track when she suddenly heard frantic shouts.
Bg: Обърна се и видя Бори с притеснено лице, тичащ към него държейки сестра си Яна.
En: She turned around and saw Bori with a worried face, running toward her while holding his sister Yana.
Bg: “Тя има пристъп!” Бори извика с паника в гласа си.
En: “She’s having an attack!” Bori shouted in a panic.
Bg: Елена усети как сърцето й започна да бие по-бързо.
En: Elena felt her heart start to beat faster.
Bg: Яна имаше автоматичен инхалатор в чантата си, но нямаше време.
En: Yana had an automatic inhaler in her bag, but there was no time.
Bg: Елена знаеше какво трябва да направи, въпреки че беше изплашена.
En: Elena knew what she had to do, even though she was scared.
Bg: Тя бързо се приближи към Яна и отвори чантата й, като намери инхалатора и го подаде на момичето.
En: She quickly approached Yana, opened her bag, found the inhaler, and handed it to the girl.
Bg: “Яна, дишай дълбоко и натисни.” Гласът на Елена трепереше, но тя успя да запази спокойствие.
En: “Yana, breathe deeply and press.” Elena’s voice trembled, but she managed to stay calm.
Bg: Яна взе инхалатора и натисна бутонa.
En: Yana took the inhaler and pressed the button.
Bg: Докато Яна вдишваше, Бори се наведе и облъчи сестра си с успокоителни думи.
En: As Yana inhaled, Bori leaned in and spoke soothingly to his sister.
Bg: “Ти си смела, Яна. Ще се оправиш.” Неговият глас също беше пропит с паника, но той се опитваше да остане спокоен заради нея.
En: “You are brave, Yana. You’ll be okay.” His voice was also filled with panic, but he tried to remain calm for her sake.
Bg: Минутите минаваха бавно.
En: Minutes passed slowly.
Bg: Най-накрая, след няколко вдишвания с инхалатора, Яна започна да диша по-лесно.
En: Finally, after a few breaths with the inhaler, Yana started to breathe more easily.
Bg: Лицето й се отпусна, а Бори и Елена си размениха погледи на облекчение.
En: Her face relaxed, and Bori and Elena exchanged relieved glances.
Bg: “Благодаря, Елена,” промълви Яна с треперещ глас.
En: “Thank you, Elena,” Yana murmured with a trembling voice.
Bg: “Ти ми помогна.”
En: “You helped me.”
Bg: Елена усети, че страхът й се разтваряше, заменен от чувство на гордост.
En: Elena felt her fear dissolving, replaced by a sense of pride.
Bg: “Не беше нищо, Яна. Ти беше смела.”
En: “It was nothing, Yana. You were brave.”
Bg: Бори сложи ръка на рамото на сестра си и се обърна към Елена.
En: Bori put a hand on his sister’s shoulder and turned to Elena.
Bg: “Не знаех, че имаш такава сила. Благодаря.”
En: “I didn’t know you had such strength. Thank you.”
Bg: “Няма за какво,” отговори Елена, усмихвайки се.
En: “No problem,” Elena replied with a smile.
Bg: Тя усети, че е направила нещо важно.
En: She felt she had done something important.
Bg: Нещо, което доказваше, че може да се справя със стреса.
En: Something that proved she could handle stress.
Bg: Когато училищният ден приключи, тримата се прибраха заедно, със силна връзка помежду си.
En: As the school day ended, the three of them walked home together with a strong bond between them.
Bg: Елена се чувстваше по-уверена и готова за бъдещето.
En: Elena felt more confident and ready for the future.
Bg: Борис разбра, че е повече от просто истеричен спортист.
En: Boris realized he was more than just a frantic athlete.
Bg: А Яна, с подкрепата на брат си и новата си приятелка, се чувстваше по-сигурна и обичана.
En: And Yana, with the support of her brother and her new friend, felt more secure and loved.
Bg: Летният ден в София продължи, но за тези трима души, той остави следа, която никога нямаше да забравят.
En: The summer day in Sofia continued, but for these three people, it left a mark they would never forget.
Vocabulary Words:
- summer: летен
- sunny: слънчев
- perfect: перфектен
- sports: спортни
- competitions: състезания
- schoolyard: училищен двор
- public: публична
- energy: енергия
- smiles: усмивки
- eagerly: с вълнение
- athletic: атлетични
- events: състезания
- frantic: хаотичен
- shouts: викове
- worried: притеснено
- automatic: автоматичен
- inhaler: инхалатор
- panic: паника
- bag: чанта
- pressed: натисна
- button: бутон
- soothingly: успокоително
- brave: смела
- stress: стрес
- glances: погледи
- relieved: облекчение
- murmu: промълви
- trembled: трепереше
- strength: сила
- bond: връзка
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company