Colliding Worlds: Finding Inspiration at La Mercè
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Colliding Worlds: Finding Inspiration at La Mercè
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Catalan: Colliding Worlds: Finding Inspiration at La Mercè Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-15-23-34-01-ca Story Transcript: Ca: El sol tardorenc brillava sobre el...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-11-15-23-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: El sol tardorenc brillava sobre el Park Güell, embolcallant-lo amb una llum càlida i màgica.
En: The autumn sun shone over Park Güell, enveloping it with a warm and magical light.
Ca: Els colors vius de les rajoles de Gaudí reflectien l'energia vibrant de la festa de La Mercè.
En: The vivid colors of Gaudí's tiles reflected the vibrant energy of the La Mercè festival.
Ca: Núria caminava pel parc, sentint la brisa fresca de tardor que li acariciava les galtes.
En: Núria walked through the park, feeling the fresh autumn breeze caressing her cheeks.
Ca: Era un dia especial; havia decidit fer una pausa en el seu treball habitual com a artista i submergir-se completament en el festival.
En: It was a special day; she had decided to take a break from her usual work as an artist and fully immerse herself in the festival.
Ca: Núria se sentia pressionada.
En: Núria felt pressured.
Ca: Necessitava trobar un estil únic que fes destacar el seu art.
En: She needed to find a unique style that would make her art stand out.
Ca: Però sovint dubtava de si mateixa.
En: But she often doubted herself.
Ca: Aquell matí, en canvi, va decidir llençar-se a l'aventura.
En: That morning, however, she decided to dive into the adventure.
Ca: Voleia d'una instal·lació a una altra, buscant inspiració.
En: She flitted from one installation to another, seeking inspiration.
Ca: A l'altra banda del parc, Ferran, un desenvolupador de programari, també gaudia de la festivitat.
En: On the other side of the park, Ferran, a software developer, also enjoyed the festivities.
Ca: S'havia sentit estancat, rutinari.
En: He had been feeling stuck, routine-bound.
Ca: El festival era la seva escapada creativa.
En: The festival was his creative escape.
Ca: S'havia promès a si mateix donar-li una oportunitat a alguna cosa diferent.
En: He had promised himself to give something different a chance.
Ca: Per això, quan es va trobar davant d'un espectacle d'art interactiu, va decidir quedar-se.
En: That's why, when he found himself in front of an interactive art show, he decided to stay.
Ca: Era un petit pavelló on una instal·lació demanava la col·laboració del públic.
En: It was a small pavilion where an installation called for public collaboration.
Ca: Les mans de Ferran i Núria es van trobar mentre movien peces de l'obra, una casualitat que els va fer somriure.
En: Ferran's and Núria's hands met as they moved pieces of the work, a coincidence that made them smile.
Ca: Sense paraules, van començar a moure's en sincronia, ampliant l'obra d'art amb els seus ritmes.
En: Without words, they began to move in sync, expanding the artwork with their rhythms.
Ca: El temps va passar volant, i quan l'obra va estar completa, semblava com si l'univers hagués conspirat per crear un moment perfecte.
En: Time flew by, and when the piece was complete, it seemed as if the universe had conspired to create a perfect moment.
Ca: Els dos van mirar la seva creació, un collage de colors i formes que era més que la suma dels seus esforços individuals.
En: The two looked at their creation, a collage of colors and shapes that was more than the sum of their individual efforts.
Ca: El procés els havia apassionat.
En: The process had thrilled them.
Ca: Núria va sentir com la seva confiança revifava.
En: Núria felt her confidence rekindle.
Ca: Comprenia que la seva singularitat residia a atrevir-se, a compartir.
En: She understood that her uniqueness lay in daring to share.
Ca: Ferran, per la seva banda, va redescobrir el goig de barrejar tecnologia i creativitat.
En: Ferran, on the other hand, rediscovered the joy of blending technology and creativity.
Ca: Els dos es van mirar, sabent que aquella trobada canviaria les seves rutes.
En: They looked at each other, knowing that this encounter would change their paths.
Ca: Amb un somriure, Núria va dir: "Podríem treballar junts algun dia."
En: With a smile, Núria said, "We could work together someday."
Ca: Ferran, animat, va assentir.
En: Ferran, encouraged, nodded.
Ca: Aquella petita obra d’art no només els havia renovat, sinó que també els havia unit.
En: That small piece of art had not only rejuvenated them but had also united them.
Ca: El festival continuava a tot el parc, però ells ja havien trobat el que buscaven: inspiració, confiança, i una nova connexió.
En: The festival continued throughout the park, but they had already found what they were looking for: inspiration, confidence, and a new connection.
Ca: La Mercè no només celebrava la ciutat, sinó també les noves possibilitats i els camins que, de vegades, es troben per casualitat.
En: La Mercè not only celebrated the city but also the new possibilities and paths that sometimes are found by chance.
Vocabulary Words:
- the sun: el sol
- autumn: tardorenc
- shone: brillava
- enveloping: embolcallant
- tiles: rajoles
- vivid: vius
- breeze: brisa
- cheeks: galtes
- to take a break: fer una pausa
- to immerse: submergir-se
- to doubt: dubtar
- installation: instal·lació
- stuck: estancat
- routine-bound: rutinari
- creative escape: escapada creativa
- interactive: interactiu
- pavilion: pavelló
- hands: mans
- coincidence: casualitat
- to move in sync: moure's en sincronia
- artwork: obra d'art
- completion: completa
- universe: univers
- thrilled: apassionat
- confidence: confiança
- unique: únic
- to rekindle: revifar
- joy: goig
- possibilities: possibilitats
- chance: casualitat
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti