Chopsticks Instead of a Spoon: A Tale of Mistakes and Laughter
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Chopsticks Instead of a Spoon: A Tale of Mistakes and Laughter
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Korean: Chopsticks Instead of a Spoon: A Tale of Mistakes and Laughter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chopsticks-instead-of-a-spoon-a-tale-of-mistakes-and-laughter/ Story Transcript: Ko: 제목: 숟가락...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chopsticks-instead-of-a-spoon-a-tale-of-mistakes-and-laughter
Story Transcript:
Ko: 제목: 숟가락 대신 젓가락비가 내리는 서울 한복판, 작은 골목길을 따라 전통적인 한식당의 문을 툭툭 두드리는 소리가 들려왔다.
En: Title: Chopsticks Instead of a Spoon In the midst of rainy Seoul, the sound of knocking on the door of a traditional Korean restaurant could be heard along a small alleyway.
Ko: 민지, 맑은 눈으로 웃음을 띤 채 예의 바르게 문을 닫고 숟가락과 젓가락이 깔끔하게 담겨진 탁자로 발걸음을 옮겼다.
En: Minji, with her clear eyes and a smile, politely closed the door and made her way to a table where spoons and chopsticks were neatly placed.
Ko: 길게 늘어선 탁자 앉아있는 손님들은 민지의 그 온화한 웃음에 호응했다.
En: The guests sitting around the long table responded to Minji's warm smile.
Ko: "우리 혼자 먹는 재미없어, 같이 먹어주세요!
En: "It's no fun eating alone, please join us!"
Ko: " 그녀가 흥얼거리며 여러 사람들 앞으로 국물을 가져왔다.
En: she said, humming as she brought bowls of soup to various people.
Ko: 그러나 그 때, 갑자기 민지가 국물을 숟가락으로 떠먹으려는 대신 젓가락으로 그것을 쟁여 상여먼지 뿌리기 시작했다.
En: However, at that moment, Minji started using chopsticks to scoop up the soup instead of a spoon, playfully sprinkling it around.
Ko: "아니, 민지야!
En: "No, Minji!
Ko: 그게 어떻게 숟가락이야?
En: How can you use chopsticks like that?"
Ko: " 고개가 돌아가는 손님의 한숨 소리와 함께 모두가 웃음을 터뜨렸다.
En: The sound of a sigh echoed from the guests, followed by laughter from everyone.
Ko: 민지도 자신의 실수를 깨닫고 대체로 즐거운 분위기를 나누었다.
En: Minji also realized her mistake and joined in the cheerful atmosphere.
Ko: "오래간만에 제대로 된 실수를 했네," 밝은 미소를 띄며 민지가 말했다.
En: "I haven't made a proper mistake in a long time," Minji said with a bright smile.
Ko: 그녀의 미스에도 불구하고, 사람들은 그녀의 순진함과 간결함에 더욱 빠져들었다.
En: Despite her blunder, people were even more captivated by her innocence and simplicity.
Ko: "저는 국물이 바지에 흘러내리면서 제 실수를 깨달았어요.
En: "I realized my mistake when the soup spilled onto my pants.
Ko: 바보처럼 보였겠지만, 이런 실수들이 우리를 더 인간답게 만드는 거 아닐까요?
En: It may have looked foolish, but aren't these kinds of mistakes what make us more human?"
Ko: "이 말에 모두가 동의하면서 그들의 웃음소리가 더 커져가는 것이었다.
En: Everyone agreed with her words, and their laughter grew louder.
Ko: 민지의 실수로 인해 독특한 경험과 웃음을 나눈 그 날, 손님들은 전통 한식당에서 더욱 따뜻하고 진실한 추억을 만들어갔다.
En: On that day, they shared unique experiences and laughter due to Minji's mistake, creating warmer and genuine memories in the traditional Korean restaurant.
Ko: 그리고 그 때부터 모두가 숟가락대신 젓가락을 쓰는 것을 지양하게 됐다는 사실은 말할 것도 없다.
En: And from that day on, it goes without saying that everyone avoided using chopsticks instead of spoons.
Vocabulary Words:
- Title: 제목
- Chopsticks: 젓가락
- Spoon: 숟가락
- Rainy: 비오는
- Seoul: 서울
- Knocking: 두드리는
- Door: 문
- Traditional: 전통적인
- Restaurant: 한식당
- Small: 작은
- Alleyway: 골목길
- Clear: 맑은
- Eyes: 눈
- Smile: 웃음
- Polite: 예의 바르게
- Table: 탁자
- Neatly: 깔끔하게
- Guests: 손님들
- Long: 길게
- Responded: 호응했다
- Join: 같이 먹어주세요
- Humming: 흥얼거리며
- Bowls: 그릇
- Soup: 국물
- Various: 여러
- People: 사람들
- Sprinkling: 뿌리기
- Mistake: 실수
- Laughter: 웃음
- Memories: 추억
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company