Chili Sauce Catastrophe: A Village Fiasco
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Chili Sauce Catastrophe: A Village Fiasco
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Indonesian: Chili Sauce Catastrophe: A Village Fiasco Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chili-sauce-catastrophe-a-village-fiasco/ Story Transcript: Id: Pagi itu matahari menyinari desa kecil dengan...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chili-sauce-catastrophe-a-village-fiasco
Story Transcript:
Id: Pagi itu matahari menyinari desa kecil dengan hangat.
En: That morning, the sun shone warmly on the small village.
Id: Di tengah desa, ada sebuah warung makan yang terkenal enak dan murah.
En: In the middle of the village, there was a well-known and cheap eatery.
Id: Warung itu milik Budi.
En: The eatery belonged to Budi.
Id: Budi adalah koki yang sangat baik dan pemilik warung yang ramah.
En: Budi was a very good cook and a friendly eatery owner.
Id: Orang-orang desa suka berkumpul di warungnya untuk makan siang bersama teman dan keluarga.
En: The villagers liked to gather at his eatery for lunch with friends and family.
Id: Agus, seorang pemuda yang lucu dan cekatan, memutuskan untuk makan siang di warung Budi.
En: Agus, a funny and agile young man, decided to have lunch at Budi's eatery.
Id: Dia senang karena akan bertemu Rini, temannya yang manis dan selalu ceria.
En: He was happy because he would meet Rini, his sweet and always cheerful friend.
Id: Mereka berencana makan soto ayam, makanan favorit keduanya.
En: They planned to eat chicken soup, their favorite food.
Id: Agus dan Rini sering ketawa dan bercerita tentang hal-hal lucu yang terjadi di desa.
En: Agus and Rini often laughed and talked about funny things that happened in the village.
Id: Warung itu penuh dengan tambatan bambu dan atapnya yang terbuat dari daun kelapa.
En: The eatery was filled with bamboo beams and a roof made of coconut leaves.
Id: Di dalamnya, bau rempah-rempah yang harum bercampur dengan suara ramai pengunjung yang sedang menikmati makanan mereka.
En: Inside, the fragrant aroma of spices mixed with the lively chatter of the visitors enjoying their food.
Id: Agus duduk di meja kayu yang sudah usang, namun masih kokoh.
En: Agus sat at a sturdy but old wooden table.
Id: Tak lama, Rini datang dengan senyumnya yang lebar.
En: Before long, Rini arrived with her wide smile.
Id: Dia duduk di seberang Agus dan mereka mulai memesan makanan mereka.
En: She sat across from Agus and they began to order their food.
Id: Sambil menunggu soto datang, mereka bercakap-cakap dengan riang.
En: While waiting for the chicken soup to arrive, they chatted cheerfully.
Id: Saat soto ayam sudah tersaji di depan mereka, Agus tidak sabar ingin mencobanya.
En: When the chicken soup was served in front of them, Agus couldn't wait to try it.
Id: Dia mengambil botol saus cabai.
En: He grabbed the bottle of chili sauce.
Id: Agus mencoba membuka botol saus cabai itu dengan kuat, tapi tutupnya terlalu licin karena tangan Agus yang basah.
En: Agus tried to open the bottle with force, but the cap was too slippery because Agus's hands were wet.
Id: Botol itu terlepas dari tangannya dan 'blus' saus cabai itu tumpah ke baju Agus.
En: The bottle slipped from his hand and 'splash' the chili sauce spilled onto Agus's shirt.
Id: Agus terkejut dan bingung.
En: Agus was shocked and confused.
Id: Baju kesayangannya kini penuh dengan saus cabai merah.
En: His favorite shirt was now covered with red chili sauce.
Id: Rini mencoba untuk tidak tertawa, tapi itu sulit karena Agus terlihat begitu kocak.
En: Rini tried not to laugh, but it was difficult because Agus looked so funny.
Id: Orang-orang di warung juga mulai memperhatikan dan beberapa mencoba menahan tawanya.
En: The people at the eatery also began to notice, and some tried to hold back their laughter.
Id: Budi, sang pemilik warung, melihat kejadian itu dan segera datang membawa handuk.
En: Budi, the owner of the eatery, saw what happened and quickly came over with a towel.
Id: "Aduh, maafkan saya, Agus.
En: "Oh, I'm sorry, Agus.
Id: Saya lupa memberitahu kalau tutup botolnya agak rusak," kata Budi dengan kepala sedikit menunduk.
En: I forgot to tell you that the bottle cap is a bit damaged," said Budi with his head slightly bowed.
Id: Agus tersenyum meski hatinya sedih karena baju favoritnya kini kotor terkenal saus cabai.
En: Agus smiled, even though he felt sad because his favorite shirt was now famously dirty with chili sauce.
Id: "Tidak apa-apa, Budi.
En: "It's okay, Budi.
Id: Saya yang kurang hati-hati," jawab Agus mencoba bersikap baik hati.
En: I was the one being careless," replied Agus, trying to be gracious.
Id: Rini kemudian membantu Agus dengan memberikan beberapa tisu.
En: Rini then helped Agus by giving him some tissue.
Id: "Lihat sisi baiknya, Agus," kata Rini sambil tertawa kecil.
En: "Look at the bright side, Agus," said Rini, while laughing softly.
Id: "Kamu sekarang dapat bau soto ayam sepanjang hari.
En: "Now you'll smell like chicken soup all day."
Id: "Pemuda tersebut tertawa mendengar lawakannya.
En: The young man laughed at her joke.
Id: Kejadian itu tak hanya membuat Agus menjadi perhatian di warung makan, namun juga mendekatkan persahabatan antara Agus, Rini, dan Budi.
En: The incident not only made Agus the center of attention at the eatery but also brought Agus, Rini, and Budi closer as friends.
Id: Budi kemudian menawarkan untuk mengganti baju Agus dengan kaos yang kebetulan dia punya.
En: Budi then offered to change Agus's shirt with one that he happened to have.
Id: Agus bersyukur dan menerima tawaran itu.
En: Agus was grateful and accepted the offer.
Id: Mereka melanjutkan makan siang, kali ini dengan lebih hati-hati namun tidak kehilangan keceriaan.
En: They continued their lunch, this time being more careful but not losing their cheerfulness.
Id: Selesai makan, Agus, Rini, dan Budi merasa lebih dekat satu sama lain.
En: After the meal, Agus, Rini, and Budi felt closer to each other.
Id: Walaupun kecil, insiden itu mengajar mereka bahwa kecelakaan bisa terjadi kapan saja dan yang terpenting adalah bagaimana kita menanggapinya dengan hati besar dan tawa.
En: Although small, the incident taught them that accidents can happen anytime and what matters most is how we respond with a big heart and laughter.
Id: Baju Agus mungkin kotor, tapi persahabatan mereka sekarang lebih bersih dan kuat dari sebelumnya.
En: Agus's shirt might be dirty, but their friendship was now cleaner and stronger than before.
Id: Mereka berjanji akan sering bertemu di warung Budi, tempat dimana canda dan saus cabai mengikat mereka dalam tali persaudaraan yang tak terlupakan.
En: They promised to meet at Budi's eatery often, a place where jokes and chili sauce bound them in an unforgettable bond of brotherhood.
Vocabulary Words:
- morning: pagi
- shone: menyinari
- village: desa
- eatery: warung makan
- belonged: milik
- cook: koki
- friendly: ramah
- lunch: makan siang
- agile: cekatan
- sweet: manis
- cheerful: ceria
- favorite: favorit
- laughed: ketawa
- bamboo: bambu
- roof: atap
- coconut leaves: daun kelapa
- fragrant: harum
- spices: rempah-rempah
- chatter: suara ramai
- visitors: pengunjung
- enjoying: menikmati
- sturdy: kokoh
- slippery: licin
- cap: tutup botol
- spilled: tumpah
- shirt: baju
- shocked: terkejut
- confused: bingung
- towel: handuk
- careless: kurang hati-hati
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company