Trascritto

Chasing Light and Inspiration: An Autumn Day at Keukenhof

24 set 2024 · 16 min. 52 sec.
Chasing Light and Inspiration: An Autumn Day at Keukenhof
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 4 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Dutch: Chasing Light and Inspiration: An Autumn Day at Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chasing-light-and-inspiration-an-autumn-day-at-keukenhof/ Story Transcript: Nl: De lucht boven de...

mostra di più
Fluent Fiction - Dutch: Chasing Light and Inspiration: An Autumn Day at Keukenhof
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chasing-light-and-inspiration-an-autumn-day-at-keukenhof

Story Transcript:

Nl: De lucht boven de Keukenhof was somber en grijs, maar Jeroen, Marlou en Ingrid liepen toch vol goede moed door de tuinen.
En: The sky above Keukenhof was somber and gray, but Jeroen, Marlou, and Ingrid walked through the gardens full of hope.

Nl: Het was herfst, de bomen begonnen hun bladeren te verliezen en de bloemen waren in hun laatste bloei.
En: It was autumn, the trees were beginning to lose their leaves, and the flowers were in their final bloom.

Nl: Jeroen hoopte op een paar laatste prachtige foto's voordat de tuinen voor de winter sloten.
En: Jeroen hoped for a few last beautiful photos before the gardens closed for winter.

Nl: Jeroen hield zijn camera stevig vast.
En: Jeroen held his camera firmly.

Nl: Fotografie was zijn passie.
En: Photography was his passion.

Nl: Hij zocht naar het perfecte moment, de ideale belichting.
En: He searched for the perfect moment, the ideal lighting.

Nl: Maar de wolken hielden het zonlicht tegen.
En: But the clouds blocked the sunlight.

Nl: "Ik kan wel wat uitdaging gebruiken," mompelde Jeroen tegen zichzelf.
En: "I could use some challenge," Jeroen muttered to himself.

Nl: Naast hem liep Marlou. Ze keek om zich heen, zoekend naar inspiratie.
En: Beside him was Marlou, looking around, searching for inspiration.

Nl: Haar volgende poëziewedstrijd kwam eraan.
En: Her next poetry contest was coming up.

Nl: "Ik vind gewoon de juiste woorden niet," zuchtte ze.
En: "I just can't find the right words," she sighed.

Nl: De tuin was mooi, maar gaf haar nog niet het gevoel dat ze zocht.
En: The garden was beautiful, but it didn't quite give her the feeling she was looking for.

Nl: Ingrid liep voorzichtig iets achter hen.
En: Ingrid walked cautiously a bit behind them.

Nl: Haar ogen volgden elke plant die ze passeerden.
En: Her eyes followed every plant they passed.

Nl: Ze was een botanist, altijd nieuwsgierig naar nieuwe ontdekkingen.
En: She was a botanist, always curious about new discoveries.

Nl: "Zoveel te zien, maar waar te beginnen?" dacht ze hardop.
En: "So much to see, but where to begin?" she thought aloud.

Nl: Jeroen stopte bij een bed van dahlia's en begon te experimenteren met de instellingen van zijn camera.
En: Jeroen stopped at a bed of dahlias and began to experiment with the settings on his camera.

Nl: Hij draaide aan een knop, veranderde de hoek, probeerde iets nieuws.
En: He turned a knob, changed the angle, tried something new.

Nl: "Misschien werkt dit," sprak hij hoopvol.
En: "Maybe this will work," he said hopefully.

Nl: Marlou, die Ingrid nauwlettend in de gaten hield, vroeg zachtjes: "Denk je dat een plant ons iets kan vertellen?"
En: Marlou, closely watching Ingrid, softly asked, "Do you think a plant can tell us something?"

Nl: Ingrid glimlachte.
En: Ingrid smiled.

Nl: "Planten hebben een eigen verhaal.
En: "Plants have their own stories.

Nl: Herfst is niet het einde, maar een transformatie."
En: Autumn is not the end, but a transformation."

Nl: Op dat moment braken de wolken plotseling open.
En: At that moment, the clouds suddenly parted.

Nl: Zonlicht stroomde door de lucht en legde een gouden glans op de tuinen.
En: Sunlight poured through the sky, casting a golden glow on the gardens.

Nl: Jeroen voelde zijn hart sneller kloppen.
En: Jeroen felt his heart race.

Nl: Hij klikte snel, keer op keer.
En: He clicked quickly, over and over.

Nl: Elke bloem leek te stralen.
En: Every flower seemed to shine.

Nl: Marlou voelde de woorden binnenstromen.
En: Marlou felt the words flowing in.

Nl: "Vergankelijkheid en schoonheid," fluisterde ze en begon te schrijven.
En: "Ephemerality and beauty," she whispered and began to write.

Nl: De zon maakte alles levendiger en haar gedicht groeide met elk moment.
En: The sun made everything more vibrant, and her poem grew with each passing moment.

Nl: Ingrid kneep haar ogen samen, keek naar de planten door Jeroens lens.
En: Ingrid squinted, looking at the plants through Jeroen's lens.

Nl: Het licht gaf alles een nieuw perspectief.
En: The light gave everything a new perspective.

Nl: "Ik zie het," zei ze tevreden.
En: "I see it," she said contentedly.

Nl: "De transformatie is misschien wel interessanter dan ik dacht."
En: "The transformation might be more interesting than I thought."

Nl: Toen de zon weer achter de wolken verdween, stonden de drie vrienden stil.
En: When the sun disappeared behind the clouds again, the three friends stood still.

Nl: Elk had zijn of haar eigen vreugde en succes gevonden.
En: Each had found their own joy and success.

Nl: Jeroen had prachtige foto's, Marlou een nieuw gedicht en Ingrid een frisse kijk voor haar artikel.
En: Jeroen had beautiful photos, Marlou a new poem, and Ingrid a fresh perspective for her article.

Nl: De dagen in de Keukenhof eindigen misschien voor de winter, maar de herinneringen en inspiratie die Jeroen, Marlou en Ingrid verzamelden, namen ze met zich mee.
En: The days in Keukenhof might end for winter, but the memories and inspiration that Jeroen, Marlou, and Ingrid gathered were carried with them.

Nl: En soms is dat precies genoeg.
En: And sometimes, that's exactly enough.


Vocabulary Words:
  • somber: somber
  • autumn: herfst
  • lose: verliezen
  • bloom: bloei
  • firmly: stevig
  • lighting: belichting
  • challenge: uitdaging
  • muttered: mompelde
  • inspiration: inspiratie
  • contest: wedstrijd
  • sighed: zuchtte
  • cautiously: voorzichtig
  • botanist: botanist
  • curious: nieuwsgierig
  • discoveries: ontdekkingen
  • experiment: experimenteren
  • settings: instellingen
  • angle: hoek
  • parted: braken
  • poured: stroomde
  • glow: glans
  • clicked: klikte
  • ephemerality: vergankelijkheid
  • whispered: fluisterde
  • vibrant: levendiger
  • squinted: kneep haar ogen samen
  • perspective: perspectief
  • contentedly: tevreden
  • joy: vreugde
  • memories: herinneringen
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca