Charming Streets and Timeless Crafts: A Day in Tallinn's Old Town
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Charming Streets and Timeless Crafts: A Day in Tallinn's Old Town
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Estonian: Charming Streets and Timeless Crafts: A Day in Tallinn's Old Town Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/charming-streets-and-timeless-crafts-a-day-in-tallinns-old-town/ Story Transcript: Et: Vana kellatorn...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/charming-streets-and-timeless-crafts-a-day-in-tallinns-old-town
Story Transcript:
Et: Vana kellatorn helises kaks korda, kui Liina astus Tallinna vanalinna kitsale tänavale.
En: The old bell tower chimed twice as Liina stepped onto the narrow street of Tallinn's Old Town.
Et: Õhk oli täis kaneeli ja mee lõhna, mis tulid lähedal asuvast pagaritöökojast.
En: The air was filled with the aroma of cinnamon and honey wafting from a nearby bakery.
Et: Liina tundis sügavat rõõmu südames.
En: Liina felt a deep joy in her heart.
Et: Ta kõndis mööda munakivitänavat ja vaatas ringi.
En: She walked along the cobblestone street, looking around.
Et: Vanade majade akendel särasid värvilised klaaspärlid.
En: The windows of old houses glistened with colorful glass beads.
Et: Tänava äärtes olid pisikesed poekesed ja käsitööturud.
En: On the edges of the street were small shops and craft markets.
Et: See oli Liina lemmikkoht Tallinnas.
En: This was Liina's favorite place in Tallinn.
Et: Lõpuks jõudis Liina kohaliku käsitööturu äärele.
En: Eventually, Liina reached the edge of the local craft market.
Et: Seal müüdi palju kauneid asju: keraamika, puidust mänguasjad, villased kindad ja sallid.
En: There, many beautiful items were being sold: ceramics, wooden toys, woolen gloves, and scarves.
Et: Liinal oli plaan osta kingitused oma tuttavatele.
En: Liina planned to buy gifts for her acquaintances.
Et: Esimeses letis valmistas vanaproua savist kausse ja tasse.
En: At the first stall, an old lady was making clay bowls and cups.
Et: Ta naeratas Liinale soojalt.
En: She smiled warmly at Liina.
Et: "Tere, noor neiu!
En: "Hello, young lady!
Et: Mida otsid täna?"
En: What are you looking for today?"
Et: küsis ta.
En: she asked.
Et: "Ma otsin midagi erilist.
En: "I'm looking for something special.
Et: Kingitusi sõpradele," vastas Liina rõõmsalt.
En: Gifts for friends," Liina responded cheerfully.
Et: "Vaata neid savikausse.
En: "Look at these clay bowls.
Et: Igaüks on käsitsi valmistatud ja unikaalne," rääkis vanaproua.
En: Each one is handmade and unique," the old lady explained.
Et: Liina valis välja sinise kausi.
En: Liina selected a blue bowl.
Et: See oleks täiuslik tema parimale sõbrannale Anule.
En: It would be perfect for her best friend Anu.
Et: Edasi liikudes nägi Liina noormeest, kes tegi puutööd.
En: As she moved on, Liina saw a young man working with wood.
Et: Ta lõikas väikesi puidust kujukesi.
En: He was carving small wooden figures.
Et: Liina peatus tema juures ja küsis: "Kas need on mänguasjad?"
En: Liina stopped by him and asked, "Are these toys?"
Et: "Jah," vastas noormees.
En: "Yes," the young man replied.
Et: "Igaüks neist on omanäoline.
En: "Each one of them is unique.
Et: Tahad proovida?"
En: Would you like to try?"
Et: Liina veetis mitu minutit, uurides erinevaid puidust mänguasju.
En: Liina spent several minutes examining different wooden toys.
Et: Ta leidis armsa puujoodiku pingil – täiuslik kingitus tema noorele vennale Mikkole.
En: She found an adorable wooden drunkard sitting on a bench—an ideal gift for her little brother Mikko.
Et: Viimaks jõudis Liina villa- ja lõngaletti.
En: Finally, Liina reached the wool and yarn stall.
Et: Seal oli vanatädi, kes müüs käsitsi kootud kindaid ja salle.
En: An elderly aunt was there, selling hand-knitted gloves and scarves.
Et: Liina valis välja paar mustrilisi kindaid emale.
En: Liina selected a pair of patterned gloves for her mother.
Et: Kindad olid pehmed ja soojad.
En: The gloves were soft and warm.
Et: Kui Liina oli oma ostud lõpetanud, tundis ta ennast rahulolevana.
En: When Liina had finished her shopping, she felt content.
Et: Ta tänas müüjaid ja astus välja päikeselisele tänavale.
En: She thanked the vendors and stepped out onto the sunny street.
Et: Pakkides oma ostud hoolikalt kotti, mõtles ta, kui õnnelikuks tema sõbrad ja pere nende kingitustega saavad.
En: Carefully packing her purchases into her bag, she thought about how happy her friends and family would be with these gifts.
Et: Täna oli eriline päev.
En: Today was a special day.
Et: Traditsiooniline käsitöö ja Tallinna vanalinna ilu soojendasid tema südant.
En: The traditional crafts and the beauty of Tallinn's Old Town warmed her heart.
Et: Liina teadis, et ta tuleb siia veel tagasi.
En: Liina knew she would return here again.
Vocabulary Words:
- chimed: helises
- narrow: kitsas
- aroma: lõhna
- nearby: lähedal asuvast
- glistened: särasid
- beads: klaaspärlid
- craft markets: käsitööturud
- ceramics: keraamika
- gloves: kindad
- scarf: sall
- stall: lett
- clay: savi
- bowls: kausid
- handmade: käsitsi valmistatud
- unique: unikaalne
- wooden: puidust
- carving: lõikas
- figures: kujukesi
- drunkard: puujoodiku
- bench: pingil
- elderly: vanatädi
- hand-knitted: käsitsi kootud
- content: rahulolevana
- vendors: müüjad
- carefully: hoolikalt
- purchases: ostud
- traditional: traditsiooniline
- stepped: astus
- special: eriline
- beauty: ilu
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company