Chaos and Camaraderie at the Stockholm Art Museum
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Chaos and Camaraderie at the Stockholm Art Museum
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Swedish: Chaos and Camaraderie at the Stockholm Art Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/chaos-and-camaraderie-at-the-stockholm-art-museum/ Story Transcript: Sv: Solen sken över gården på...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/chaos-and-camaraderie-at-the-stockholm-art-museum
Story Transcript:
Sv: Solen sken över gården på Stockholm Art Museum.
En: The sun shone over the courtyard of the Stockholm Art Museum.
Sv: Det var sommar och besökarna spred sig över hela området.
En: It was summer, and visitors were scattered across the entire area.
Sv: Stellan, en man med bus i blicken, hade just köpt sin biljett och steg in i den stora gården.
En: Stellan, a man with mischief in his eyes, had just bought his ticket and stepped into the large courtyard.
Sv: Han kikade på de fina fontänerna och de gamla statyerna.
En: He glanced at the lovely fountains and the old statues.
Sv: Den gotiska arkitekturen var imponerande.
En: The Gothic architecture was impressive.
Sv: För Stellan var detta mer än bara ett museum.
En: For Stellan, this was more than just a museum.
Sv: Det var en chans att göra något minnesvärt.
En: It was a chance to do something memorable.
Sv: Han var en konstälskare, men också en som gillade skoj.
En: He was an art lover but also someone who enjoyed a bit of fun.
Sv: Astrid, museets seriösa curator, övervakade området.
En: Astrid, the museum's serious curator, monitored the area.
Sv: Hon var alltid noggrann och tog sitt jobb mycket seriöst.
En: She was always meticulous and took her job very seriously.
Sv: Varje konstverk skulle bevaras med stor noggrannhet.
En: Each artwork had to be preserved with great care.
Sv: Plötsligt såg hon Stellan, som verkade lite för uppspelt.
En: Suddenly, she saw Stellan, who seemed a bit too excited.
Sv: Hon tog noteringar i sitt huvud - en man att hålla ögonen på.
En: She made a mental note - a man to keep an eye on.
Sv: Stellan vandrade runt och uppskattade konsten, men snart började han känna sig rastlös.
En: Stellan wandered around and appreciated the art, but soon he began to feel restless.
Sv: Han ville göra något speciellt, något roligt.
En: He wanted to do something special, something fun.
Sv: Och vad kunde vara roligare än en vattenballong?
En: And what could be more fun than a water balloon?
Sv: Han hittade en liten butik i hörnet där man sålde allt möjligt inklusive vattenballonger.
En: He found a small shop in the corner that sold all sorts of things, including water balloons.
Sv: Han log för sig själv.
En: He smiled to himself.
Sv: Det här skulle bli fantastiskt!
En: This was going to be fantastic!
Sv: Han fyllde ballongerna vid en av fontänerna och kastade en över axeln, och den träffade en annan besökare.
En: He filled the balloons at one of the fountains and tossed one over his shoulder, hitting another visitor.
Sv: Snart var skratt och skrik överallt.
En: Soon there were laughs and screams everywhere.
Sv: Astrid hörde framför sig en ovanlig rörelse och rusade dit.
En: Astrid heard an unusual commotion ahead and rushed over.
Sv: Hennes ögon blev stora när hon såg vattenballonger flyga genom luften, för nära konsten och gångarna.
En: Her eyes widened when she saw water balloons flying through the air, too close to the art and walkways.
Sv: Konstverken var i fara!
En: The artworks were in danger!
Sv: "Vad håller du på med?"
En: "What are you doing?"
Sv: ropade hon till Stellan, som just kastade en ny ballong.
En: she shouted at Stellan, who had just thrown a new balloon.
Sv: Stellan stannade, såg åt Astrids håll och sprang sedan fram till henne.
En: Stellan stopped, looked toward Astrid, and then ran up to her.
Sv: "Kom igen, Astrid, det är bara lite vatten!
En: "Come on, Astrid, it's just a little water!
Sv: Varför inte ha lite kul?"
En: Why not have a bit of fun?"
Sv: Astrid, som vanligtvis aldrig lät något sånt här passera, kände sin ilska stiga.
En: Astrid, who usually never let something like this pass, felt her anger rising.
Sv: Men så stannade hon och såg de glada ansiktena.
En: But then she stopped and saw the joyful faces.
Sv: Hon suckade djupt.
En: She sighed deeply.
Sv: Men innan hon hann säga något mer, smällde en ballong precis nära en konstverk.
En: But before she could say anything more, a balloon burst right near an artwork.
Sv: Både Stellan och Astrid stannade upp och tittade med skräck i ögonen.
En: Both Stellan and Astrid paused and looked on with horror.
Sv: "Oj då...", sa han tyst.
En: "Uh-oh..." he said quietly.
Sv: Astrid kände att hon borde skälla ut honom.
En: Astrid felt she should scold him.
Sv: Men istället tog hon upp en ballong själv och kastade den rakt på Stellan.
En: But instead, she picked up a balloon herself and threw it directly at Stellan.
Sv: Han såg förvånad ut, men började genast skratta.
En: He looked surprised but started laughing immediately.
Sv: Snart var både Astrid och Stellan mitt i den vilda vattenballongkampen.
En: Soon, both Astrid and Stellan were in the middle of the wild water balloon fight.
Sv: Alla omkring dem var helt överraskade.
En: Everyone around them was completely taken aback.
Sv: När allt lugnade ner sig och vattenballongerna var slut, satte sig Stellan och Astrid på en bänk, blöta men glada.
En: When things calmed down and the water balloons were finished, Stellan and Astrid sat down on a bench, wet but happy.
Sv: "Du vet", sa Astrid medan hon torkade håret, "det här var egentligen inte tillåtet.
En: "You know," Astrid said while drying her hair, "this was really not allowed.
Sv: Men det var faktiskt kul."
En: But it was actually fun."
Sv: Stellan log stort.
En: Stellan grinned widely.
Sv: "Konst kan också vara kul, eller hur?"
En: "Art can be fun too, right?"
Sv: Astrid nickade.
En: Astrid nodded.
Sv: "Ja, jag tror att jag behövde detta."
En: "Yeah, I think I needed this."
Sv: De reste sig och återvände till museets inre.
En: They got up and returned to the interior of the museum.
Sv: Stellan hade lärt sig att uppskatta konstens allvar lite mer, medan Astrid hade lärt sig att ibland låta sig själv njuta av oväntade stunder.
En: Stellan had learned to appreciate the seriousness of art a little more, while Astrid had learned to sometimes allow herself to enjoy unexpected moments.
Sv: Det var en oförglömlig dag på Stockholm Art Museum.
En: It was an unforgettable day at the Stockholm Art Museum.
Vocabulary Words:
- shone: sken
- courtyard: gården
- glanced: kikade
- mischief: bus
- scattered: spred sig
- statues: statyerna
- impressive: imponerande
- meticulous: noggrann
- restore: bevaras
- commotion: rörelse
- burst: smällde
- scold: skälla ut
- unexpected: oväntade
- preserve: bevaras
- memorable: minnesvärt
- restless: rastlös
- unusual: ovanlig
- curator: curator
- tame: hålla ögonen på
- activity: rörelse
- appreciate: uppskattade
- commotion: rörelse
- preserve: bevaras
- sigh: suckade
- implore: be
- drying: torkade
- interior: inre
- allow: låta
- moisture: blöta
- socialize: umgås
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company