Trascritto

Capturing Cappadocia: A Heartfelt Journey in Flight

24 ott 2024 · 14 min. 50 sec.
Capturing Cappadocia: A Heartfelt Journey in Flight
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 30 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Turkish: Capturing Cappadocia: A Heartfelt Journey in Flight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/capturing-cappadocia-a-heartfelt-journey-in-flight/ Story Transcript: Tr: Cappadocia'nın büyüleyici manzaraları üzerinde güneş henüz...

mostra di più
Fluent Fiction - Turkish: Capturing Cappadocia: A Heartfelt Journey in Flight
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/capturing-cappadocia-a-heartfelt-journey-in-flight

Story Transcript:

Tr: Cappadocia'nın büyüleyici manzaraları üzerinde güneş henüz doğmamışken, Emir'in kalbi heyecanla çarpıyordu.
En: Before the sun had risen over the enchanting landscapes of Cappadocia, Emir's heart was pounding with excitement.

Tr: Gerçi hava serindi, ama balonun sepetinde durmak bile içini ısıtmıştı.
En: Although it was chilly, just standing in the basket of the balloon warmed him inside.

Tr: Gözleri, merhum babasının doğa sevgisini hatırlatan bu anı yakalamak için sabırsızlanıyordu.
En: His eyes were eager to capture this moment that reminded him of his late father's love for nature.

Tr: Yanında ise Aylin vardı; deneyimli ve sakin bir pilot.
En: Next to him was Aylin; an experienced and calm pilot.

Tr: O, binlerce kez balon uçuşu yapmıştı.
En: She had flown balloons thousands of times.

Tr: Her defasında sanki ilk kezmiş gibi dikkatli ve sevecendi.
En: Each time, she was as attentive and kind as if it were her first flight.

Tr: Emir'in amacı belliydi: Güneşin, Kapadokya'nın peri bacalarına vurup altın rengi ışıklarını yaydığı anı yakalamak.
En: Emir's goal was clear: to capture the moment when the sun hit Cappadocia's fairy chimneys and spread its golden light.

Tr: Bu özel fotoğraf, babasının ruhuna bir saygı duruşu olacaktı.
En: This special photograph would be a tribute to his father's spirit.

Tr: Ancak, balon yükseldikçe Emir bir garip hissetmeye başladı.
En: However, as the balloon ascended, Emir began to feel strange.

Tr: Baş dönmesi ve mide bulantısı onu zorlamaya başladı.
En: Dizziness and nausea started to overwhelm him.

Tr: Aylin, Emir'in yüzündeki solgunluğu fark etti.
En: Aylin noticed the paleness on Emir's face.

Tr: "Emir, iyi misin?"
En: "Emir, are you okay?"

Tr: diye sordu endişeyle.
En: she asked with concern.

Tr: Emir, Aylin'e bakarak, "Sadece biraz başım dönüyor," dedi.
En: Emir looked at Aylin and said, "Just a little dizzy."

Tr: İçe içe savaş verdi.
En: He was fighting an internal battle.

Tr: Geriye dönme düşüncesi, ona başarısız olmuş hissettirecekti.
En: The thought of turning back would make him feel like he had failed.

Tr: Ama sağlığını da düşünmesi gerekiyordu.
En: But he also needed to consider his health.

Tr: Aylin, balonun içinde sabit bir el gibi duruyordu.
En: Aylin stood like a steady hand in the balloon.

Tr: "Daha fazla yükselmeden önce karar vermen gerek," dedi sakin bir sesle.
En: "You need to decide before we rise further," she said in a calm voice.

Tr: İkisi de sessizdi bir an.
En: They were both silent for a moment.

Tr: Emir, derin bir nefes aldı.
En: Emir took a deep breath.

Tr: İçindeki arzu fotoğraf çekmek için yanıp tutuşuyordu ama gözleri yavaş yavaş bulanıklaşmaya başlamıştı.
En: His desire was burning to take the photograph, but his eyes were gradually starting to blur.

Tr: Tam o anda, güneş ufuktan usulca doğdu.
En: Just then, the sun slowly rose from the horizon.

Tr: Gökyüzünü altın ışıklar kapladı ve peri bacaları tüm ihtişamıyla parıldadı.
En: The sky was covered in golden lights, and the fairy chimneys shimmered in all their glory.

Tr: Emir kameranın deklanşörüne bastı.
En: Emir pressed the shutter of the camera.

Tr: Sağlığı ve tutkusu arasında bir denge kurmak zorunda kaldı.
En: He had to find a balance between his health and passion.

Tr: "Hemen inelim, Aylin," dedi sonunda.
En: "Let's go down immediately, Aylin," he finally said.

Tr: Aylin, emir bekliyormuş gibi yavaşça alçalttı balonu.
En: Aylin gently descended the balloon as if she had been waiting for the command.

Tr: Emir, elindeki kamerayı sıkıca tutarak bir an baba hatırasına daldı.
En: Emir, holding the camera tightly, drifted into a memory of his father for a moment.

Tr: Sonunda yere indiler.
En: They finally landed.

Tr: Emir, çektiği fotoğrafı dikkatle inceledi.
En: Emir carefully examined the photo he had taken.

Tr: Tek bir kare, ama olağanüstüydü.
En: A single frame, but it was extraordinary.

Tr: O anın güzelliği ve derinliği yürekten bağlı olduğu baba sevgisini yansıtıyordu.
En: The beauty and depth of that moment reflected the heartfelt love he had for his father.

Tr: Sağlığını ve anısını düşünmek, Emir'e yeni bir değer biçti.
En: Thinking about his health and memory gave Emir a new sense of value.

Tr: Aylin'e döndü ve içtenlikle, "Teşekkürler Aylin, her şeyin anlamını daha iyi anladım," dedi.
En: He turned to Aylin and sincerely said, "Thank you Aylin, I understand the meaning of everything better now."

Tr: Balonda elde ettiği o tek fotoğraf, ona babasının ruhunu biraz daha yaklaştırmıştı.
En: The single photograph he obtained in the balloon brought him a little closer to his father's spirit.


Vocabulary Words:
  • enchanting: büyüleyici
  • landscapes: manzaralar
  • pounding: çarpıyordu
  • chilly: serin
  • basket: sepet
  • eager: sabırsız
  • tribute: saygı duruşu
  • ascended: yükseldikçe
  • dizziness: baş dönmesi
  • nausea: mide bulantısı
  • overwhelm: zorlamak
  • paleness: solgunluk
  • concern: endişe
  • steady: sabit
  • internal: iç
  • blur: bulanık
  • horizon: ufuk
  • shimmered: parıldadı
  • glory: ihtişam
  • shutter: deklanşör
  • balance: denge
  • descended: alçalttı
  • extraordinary: olağanüstü
  • depth: derinlik
  • reflected: yansıtıyordu
  • heartfelt: yürekten
  • value: değer
  • sincerely: içtenlikle
  • command: emir
  • meaning: anlam
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca