Cabbage Conundrums: A Love Story
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Cabbage Conundrums: A Love Story
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Latvian: Cabbage Conundrums: A Love Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/cabbage-conundrums-a-love-story/ Story Transcript: Lv: Vienā spožā rīta stundā, kad saules stari spēlējās...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/cabbage-conundrums-a-love-story
Story Transcript:
Lv: Vienā spožā rīta stundā, kad saules stari spēlējās uz Rīgas Centrāltirgus jumtiem, Andris bija ļoti aizņemts cilvēks.
En: During a bright morning hour, when the sun's rays danced on the roofs of the Riga Central Market, Andris was a very busy person.
Lv: Viņš bija saņēmis Zanes zvanu, kurā viņa atklāja, ka šodien brauks pie viņa uz pusdienu randiņu.
En: He had received a call from Zane, who revealed that she would come over for a lunch date today.
Lv: Andris bija satraukts un vēlējās sagatavot gardu salātu, tāpēc devās tiešā maršrutā uz tirgu.
En: Andris was excited and wanted to prepare a delicious salad, so he went straight to the market.
Lv: Tirgus bija krāsains un dzīvības pilns, bet Andris bija koncentrējies tikai uz vienu mērķi - iegādāties galviņu salātiem.
En: The market was colorful and lively, but Andris was focused only on one goal - to buy a head of lettuce.
Lv: Viņš pārvietojās starp pārdevēju rindām, smejoties un sasveicinājoties ar pazīstamām sejām, līdz nonāca pie dārzeņu stenda.
En: He moved between the rows of vendors, smiling and greeting familiar faces, until he reached the vegetable stand.
Lv: Acis mirdzot, Andris pieskārās zaļai bumbai, domājot, ka tā ir galva ar svaigiem salātiem.
En: With sparkling eyes, Andris touched a green cabbage, thinking it was a head of fresh lettuce.
Lv: Bez liekas aizdomāšanās viņš to iebera savā grozā un steidzās mājās gatavot ēdienu.
En: Without much thought, he put it in his basket and hurried home to prepare the meal.
Lv: Bija tikai viens ķēpājums - tas nebija salātu galva, bet gan kāposts!
En: There was just one hitch - it wasn't a head of lettuce, but a cabbage!
Lv: Kad Zane ieradās Andra mājās, viņa atklāja, ka Andris cītīgi darbojas virtuvē.
En: When Zane arrived at Andris' house, she found Andris diligently working in the kitchen.
Lv: Viņa smējās, redzot, ka Andris mēģina salātos iestrādāt kāpostu lapiņas, it kā tās būtu kraukšķīgas salātu lapas.
En: She laughed, seeing Andris trying to incorporate cabbage leaves into the salad as if they were crispy lettuce leaves.
Lv: Zane nolēma neizjaukt Andra prieku un gāja palīgā, paziņojot, ka šī būs īpaša salātu recepte.
En: Zane decided not to spoil Andris' joy and went to help, announcing that this would be a special salad recipe.
Lv: Andris jutās nedaudz apmulsumā, bet tad viņu pārņēma vēlmi izglābt situāciju.
En: Andris felt a bit bewildered, but then he was seized by the desire to salvage the situation.
Lv: Kopīgi ar Zani viņi izdomāja radīt jaunu ēdiena variantu - siltus kāpostu salātus ar garšvielām un garšaugiem.
En: Together with Zane, they came up with a new dish - warm cabbage salad with herbs and spices.
Lv: Šis piedzīvojums virtuvē nesalaužamo saikni starp Andri un Zani.
En: This culinary adventure strengthened the unbreakable bond between Andris and Zane.
Lv: Pusdienu laiks pagāja smieklos un jautrās sarunās par neparasto izvēli salātiem.
En: Lunchtime passed in laughter and lively conversations about the unusual choice of salad.
Lv: Juris, Andra labs draugs, kurš zināja par randiņu, nāca ciemos, lai noskaidrotu, kā viss norit.
En: Juris, Andris' good friend who knew about the date, came to visit to find out how everything was going.
Lv: Sajūsmā par salātiem, viņš nolēma pievienoties un nogaršot eksperimentu.
En: Delighted with the salads, he decided to join and taste the experiment.
Lv: Stāsts par kāpostu un salātu sajaukšanu tirgū kļuva par leģendu starp Andra draugiem, un kāpostu salāti ieguva savu vietu viņu tradīcijās.
En: The story of mixing up cabbage and salad at the market became a legend among Andris' friends, and cabbage salad earned its place in their traditions.
Lv: Andris, Zane un Juris vienmēr atcerējās smieklus un mīlestību, kas saistīja viņus pie Andra mājīgās virtuves galda Rīgas sirdī.
En: Andris, Zane, and Juris always remembered the laughter and love that brought them together around the cozy kitchen table in the heart of Riga.
Vocabulary Words:
- morning: rīts
- roofs: jumti
- busy: aizņemts
- received: saņēmis
- revealed: atklāja
- excited: satraukts
- delicious: gardu
- lettuce: salāti
- vendors: pārdevēji
- sparkling: mirdzošas
- cabbage: kāposts
- hitch: ķēpājums
- diligently: cītīgi
- incorporate: iestrādāt
- salad: salāts
- bewildered: apmulsumā
- salvage: izglābt
- unbreakable: nesalaužamo
- bond: saikne
- lunchtime: pusdienu laiks
- laughter: smiekli
- lively: dzīvības pilns
- conversations: sarunas
- choice: izvēli
- legend: leģendu
- traditions: tradīcijās
- cozy: mājīgās
- earn: iegūt
- sparkling: mirdzīgās
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company