Trascritto

Cabbage Conundrums: A Love Story

18 feb 2024 · 14 min. 11 sec.
Cabbage Conundrums: A Love Story
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 39 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 22 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Latvian: Cabbage Conundrums: A Love Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/cabbage-conundrums-a-love-story/ Story Transcript: Lv: Vienā spožā rīta stundā, kad saules stari spēlējās...

mostra di più
Fluent Fiction - Latvian: Cabbage Conundrums: A Love Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/cabbage-conundrums-a-love-story

Story Transcript:

Lv: Vienā spožā rīta stundā, kad saules stari spēlējās uz Rīgas Centrāltirgus jumtiem, Andris bija ļoti aizņemts cilvēks.
En: During a bright morning hour, when the sun's rays danced on the roofs of the Riga Central Market, Andris was a very busy person.

Lv: Viņš bija saņēmis Zanes zvanu, kurā viņa atklāja, ka šodien brauks pie viņa uz pusdienu randiņu.
En: He had received a call from Zane, who revealed that she would come over for a lunch date today.

Lv: Andris bija satraukts un vēlējās sagatavot gardu salātu, tāpēc devās tiešā maršrutā uz tirgu.
En: Andris was excited and wanted to prepare a delicious salad, so he went straight to the market.

Lv: Tirgus bija krāsains un dzīvības pilns, bet Andris bija koncentrējies tikai uz vienu mērķi - iegādāties galviņu salātiem.
En: The market was colorful and lively, but Andris was focused only on one goal - to buy a head of lettuce.

Lv: Viņš pārvietojās starp pārdevēju rindām, smejoties un sasveicinājoties ar pazīstamām sejām, līdz nonāca pie dārzeņu stenda.
En: He moved between the rows of vendors, smiling and greeting familiar faces, until he reached the vegetable stand.

Lv: Acis mirdzot, Andris pieskārās zaļai bumbai, domājot, ka tā ir galva ar svaigiem salātiem.
En: With sparkling eyes, Andris touched a green cabbage, thinking it was a head of fresh lettuce.

Lv: Bez liekas aizdomāšanās viņš to iebera savā grozā un steidzās mājās gatavot ēdienu.
En: Without much thought, he put it in his basket and hurried home to prepare the meal.

Lv: Bija tikai viens ķēpājums - tas nebija salātu galva, bet gan kāposts!
En: There was just one hitch - it wasn't a head of lettuce, but a cabbage!

Lv: Kad Zane ieradās Andra mājās, viņa atklāja, ka Andris cītīgi darbojas virtuvē.
En: When Zane arrived at Andris' house, she found Andris diligently working in the kitchen.

Lv: Viņa smējās, redzot, ka Andris mēģina salātos iestrādāt kāpostu lapiņas, it kā tās būtu kraukšķīgas salātu lapas.
En: She laughed, seeing Andris trying to incorporate cabbage leaves into the salad as if they were crispy lettuce leaves.

Lv: Zane nolēma neizjaukt Andra prieku un gāja palīgā, paziņojot, ka šī būs īpaša salātu recepte.
En: Zane decided not to spoil Andris' joy and went to help, announcing that this would be a special salad recipe.

Lv: Andris jutās nedaudz apmulsumā, bet tad viņu pārņēma vēlmi izglābt situāciju.
En: Andris felt a bit bewildered, but then he was seized by the desire to salvage the situation.

Lv: Kopīgi ar Zani viņi izdomāja radīt jaunu ēdiena variantu - siltus kāpostu salātus ar garšvielām un garšaugiem.
En: Together with Zane, they came up with a new dish - warm cabbage salad with herbs and spices.

Lv: Šis piedzīvojums virtuvē nesalaužamo saikni starp Andri un Zani.
En: This culinary adventure strengthened the unbreakable bond between Andris and Zane.

Lv: Pusdienu laiks pagāja smieklos un jautrās sarunās par neparasto izvēli salātiem.
En: Lunchtime passed in laughter and lively conversations about the unusual choice of salad.

Lv: Juris, Andra labs draugs, kurš zināja par randiņu, nāca ciemos, lai noskaidrotu, kā viss norit.
En: Juris, Andris' good friend who knew about the date, came to visit to find out how everything was going.

Lv: Sajūsmā par salātiem, viņš nolēma pievienoties un nogaršot eksperimentu.
En: Delighted with the salads, he decided to join and taste the experiment.

Lv: Stāsts par kāpostu un salātu sajaukšanu tirgū kļuva par leģendu starp Andra draugiem, un kāpostu salāti ieguva savu vietu viņu tradīcijās.
En: The story of mixing up cabbage and salad at the market became a legend among Andris' friends, and cabbage salad earned its place in their traditions.

Lv: Andris, Zane un Juris vienmēr atcerējās smieklus un mīlestību, kas saistīja viņus pie Andra mājīgās virtuves galda Rīgas sirdī.
En: Andris, Zane, and Juris always remembered the laughter and love that brought them together around the cozy kitchen table in the heart of Riga.


Vocabulary Words:
  • morning: rīts
  • roofs: jumti
  • busy: aizņemts
  • received: saņēmis
  • revealed: atklāja
  • excited: satraukts
  • delicious: gardu
  • lettuce: salāti
  • vendors: pārdevēji
  • sparkling: mirdzošas
  • cabbage: kāposts
  • hitch: ķēpājums
  • diligently: cītīgi
  • incorporate: iestrādāt
  • salad: salāts
  • bewildered: apmulsumā
  • salvage: izglābt
  • unbreakable: nesalaužamo
  • bond: saikne
  • lunchtime: pusdienu laiks
  • laughter: smiekli
  • lively: dzīvības pilns
  • conversations: sarunas
  • choice: izvēli
  • legend: leģendu
  • traditions: tradīcijās
  • cozy: mājīgās
  • earn: iegūt
  • sparkling: mirdzīgās
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca