Bruno Berni "La caduta del re" Johannes V. Jensen

27 mar 2021 · 33 min. 39 sec.
Bruno Berni "La caduta del re"  Johannes V. Jensen
Descrizione

Bruno Berni "La caduta del re" Johannes V. Jensen Carbonio Editore https://carbonioeditore.it/ Johannes V. Jensen (1873-1950) è stato uno scrittore, giornalista e poeta danese. Nato a Farsø, nello Jutland, studiò...

mostra di più
Bruno Berni
"La caduta del re"
Johannes V. Jensen
Carbonio Editore
https://carbonioeditore.it/



Johannes V. Jensen (1873-1950) è stato uno scrittore, giornalista e poeta danese. Nato a Farsø, nello Jutland, studiò medicina all’Università di Copenaghen. Vincitore del Premio Nobel per la letteratura nel 1944 “per la rara forza e fertilità della sua immaginazione poetica, dotata di una curiosità intellettuale e uno stile stupefacente per la sua originale freschezza”, è considerato tra i più grandi scrittori del XX secolo. Tra le sue opere ricordiamo Poesie (1906), Racconti dello Himmerland (1898-1910), Novelle esotiche (1907-17), il ciclo di romanzi Il lungo viaggio (1908-22) e Miti (1907-44).


Scritto tra il 1900 e il 1901 ed eletto il miglior romanzo del Novecento danese, La caduta del re ripercorre le vicende di Mikkel Thøgersen sullo sfondo della Danimarca a cavallo tra Quattrocento e Cinquecento. Studente svogliato e sognatore, Mikkel diventa mercenario, soldato, pellegrino e infine compagno di prigionia del re Cristiano II. La sua storia procede parallela a quella del sovrano assurto a simbolo del declino della corona di Danimarca: Cristiano II, il re indeciso che, secondo la leggenda, navigò per un’intera notte avanti e indietro tra lo Jutland e la Fionia, incapace di affrontare il destino.
Un romanzo immortale che parla di armi e cavalieri, onore e dubbi, di cieli sconfinati, fiordi e brughiere, di passione, odio e gelosia, passando dalla crudeltà sanguinosa alla dolcezza estatica, con un tocco sorprendentemente moderno. Morte e amore, tragedia e idillio si avvicendano in un’opera maestosa e suggestiva, tradotta per la prima volta in italiano.

Traduzione e introduzione di Bruno Berni


Bruno Berni (Roma, 1959), traduttore e studioso di letterature nordiche, dal 1993 lavora nell’Istituto Italiano di Studi Germanici di Roma, dove è Primo ricercatore. Tra i premi ricevuti, il Premio Hans Christian Andersen (2004), il Premio danese per la traduzione (2009) e il Premio nazionale per la traduzione del ministero per i Beni e le Attività Culturali (2013). Per Carbonio ha tradotto Marie Grubbe (2019) di Jens Peter Jacobsen.




IL POSTO DELLE PAROLE
ascoltare fa pensare
https://ilpostodelleparole.it/
mostra meno
Informazioni
Autore IL POSTO DELLE PAROLE
Organizzazione IL POSTO DELLE PAROLE
Sito -
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca