Brewing Dreams: Layla's Leap into Coffee Confidence
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Arabic: Brewing Dreams: Layla's Leap into Coffee Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-21-23-34-01-ar Story Transcript: Ar: في صباح خريفي مشرق، بدأ الهواء...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-21-23-34-01-ar
Story Transcript:
Ar: في صباح خريفي مشرق، بدأ الهواء يحمل برودة لطيفة وأوراق الشجر تتساقط برقة.
En: On a bright autumn morning, the air began to carry a gentle chill, and the leaves were softly falling.
Ar: كانت ليلى ورامي يستعدان ليوم مميز في محل تحميص القهوة الشهير الموجود في ضواحي المدينة.
En: Layla and Rami were preparing for a special day at the famous coffee roasting shop located on the outskirts of the city.
Ar: كان المحل يتمتع بجو دافئ، حيث الخشب البني يزين المكان، وأكياس البن الكبيرة مكدسة في الزاوية.
En: The shop had a warm atmosphere, with brown wood decorating the space and large bags of coffee beans stacked in the corner.
Ar: ليلى كانت متحمسة ولكنها قلقة.
En: Layla was excited but anxious.
Ar: حلمها كان افتتاح مقهى خاص بها، لكنها كانت تعاني من الشك في ذاتها.
En: Her dream was to open her own café, but she was struggling with self-doubt.
Ar: بجوارها، كان رامي منسجمًا مع عالم القهوة.
En: Beside her, Rami was immersed in the world of coffee.
Ar: جاب العالم وزار العديد من المحامص، يبحث عن أفضل الخلطات وأكثر القصص تميزًا لمدونته.
En: He had traveled the world, visiting many roasteries, searching for the best blends and the most unique stories for his blog.
Ar: عندما وصلا إلى المحل، استقبلهما رائحة القهوة الساحرة.
En: When they arrived at the shop, they were greeted by the enchanting aroma of coffee.
Ar: كان الباريستا الشهير يستعد لبدء ورشته الخاصة.
En: The famous barista was preparing to start his workshop.
Ar: كانت ليلى تشعر بالتوتر، خوفًا من طرح أي سؤال يبدو سخيفًا.
En: Layla felt nervous, afraid to ask any question that might seem silly.
Ar: رامي كان يعرف القهوة جيدًا، أحيانًا يظهر بنبرته أنه لا يملك الصبر، مما زاد من قلق ليلى.
En: Rami knew coffee well, sometimes showing in his tone a lack of patience, which increased Layla's anxiety.
Ar: قررت ليلى أن تتغلب على مخاوفها.
En: Layla decided to overcome her fears.
Ar: التفتت نحو رامي وقالت: "أنا حقًا أريد أن أتعلم أكثر عن تحضير القهوة.
En: She turned to Rami and said, "I really want to learn more about brewing coffee.
Ar: حلمي أن أفتح مقهى، لكنني لا أعرف من أين أبدأ.
En: My dream is to open a café, but I don’t know where to start."
Ar: " نظرت إليها رامي بتفهم، وبدأ يشاركها تجاربه الفريدة في عالم القهوة، مشجعًا إياها على ألا تتردد في طرح الأسئلة.
En: Rami looked at her with understanding and began sharing his unique experiences in the coffee world, encouraging her not to hesitate to ask questions.
Ar: خلال جولة المحمصة، أعلن الباريستا عن فرصة للمتطوعين لتحضير خليطهم الخاص.
En: During the roastery tour, the barista announced an opportunity for volunteers to prepare their own blend.
Ar: ترددت ليلى، وخافت أن تخطئ.
En: Layla hesitated, afraid of making a mistake.
Ar: لكن رامي ابتسم وقال: "هذه فرصتك يا ليلى.
En: But Rami smiled and said, "This is your chance, Layla.
Ar: أذهليهم بمزجتك الخاصة.
En: Amaze them with your special blend."
Ar: "أخذت ليلى نفسًا عميقًا، وتقدمت بخطوات ثابتة.
En: Layla took a deep breath and stepped forward with determination.
Ar: بدأت في إعداد القهوة بتركيز واهتمام.
En: She began preparing the coffee with focus and care.
Ar: كل من في الورشة كان يشاهدها.
En: Everyone in the workshop was watching her.
Ar: وعندما انتهت، تذوق الحضور القهوة بانبهار.
En: When she finished, the attendees tasted the coffee with amazement.
Ar: لقد أعدت خليطًا فريدًا جعل الباريستا يشيد بها، وكتب رامي عن تلك اللحظة في مدونته مرفقة بصور.
En: She had created a unique blend that earned praise from the barista, and Rami wrote about that moment in his blog accompanied by photos.
Ar: شعرت ليلى بالثقة تغمرها.
En: Layla felt a surge of confidence.
Ar: أدركت أن طلب المساعدة والمشورة ليس ضعفًا، بل هو جزء من طريق النجاح.
En: She realized that asking for help and advice is not a weakness, but a part of the path to success.
Ar: أما رامي، فقد تعلم أن يرى الحماسة في عيون المبتدئين، وأن في مشاركة الخبرة تكون الفرحة والنجاح الحقيقي.
En: As for Rami, he learned to see the enthusiasm in the eyes of beginners, and that in sharing experiences lies true joy and success.
Ar: تحول الحدث إلى ذكرى دافئة لكل من ليلى ورامي، ومضت رحلتهما في عالم القهوة بشغف وبداية جديدة.
En: The event turned into a warm memory for both Layla and Rami, and their journey in the world of coffee continued with passion and a new beginning.
Vocabulary Words:
- autumn: خريفي
- gentle chill: برودة لطيفة
- outskirts: ضواحي
- anxious: قلقة
- self-doubt: الشك في ذاتها
- immersed: منسجمًا
- roasteries: المحامص
- blends: الخلطات
- enchanting aroma: رائحة ساحرة
- workshop: ورشة
- nervous: التوتر
- hesitate: تتردد
- determination: خطوات ثابتة
- focus: تركيز
- attendees: الحضور
- amazed: بانبهار
- confidence: الثقة
- volunteers: المتطوعين
- surge: تغمرها
- beginners: المبتدئين
- experiences: تجارب
- opportunity: فرصة
- brewing: تحضير
- praise: يشيد
- barista: باريستا
- unique stories: القصص تميزًا
- volunteer: المتطوعين
- mood: جو دافئ
- blog: مدونة
- passion: شغف
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti