Brewed Bonds: A Coffee and Art Confluence
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Russian: Brewed Bonds: A Coffee and Art Confluence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ru/episode/2024-11-21-23-34-02-ru Story Transcript: Ru: В золотистом свете поздней осени, когда...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2024-11-21-23-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: В золотистом свете поздней осени, когда ветер несет запах прелых листьев, Дмитрий впервые увидел Аню.
En: In the golden light of late autumn, when the wind carries the scent of fallen leaves, Dmitry first saw Anya.
Ru: Маленькая кофейная обжарочная в центре города зовуще манила своих посетителей.
En: A small coffee roastery in the city center alluringly invited its visitors.
Ru: Внутри было тепло и уютно, воздух наполнял насыщенный аромат зерен, медленно прокручивающихся в обжарочной машине.
En: Inside, it was warm and cozy, the air filled with the rich aroma of beans slowly turning in the roasting machine.
Ru: Деревянные столы, уставленные чашками с разными видами кофе, создавали атмосферу домашнего уюта и приключений.
En: Wooden tables, set with cups of different coffee varieties, created an atmosphere of homely comfort and adventure.
Ru: Дмитрий был здесь не случайно.
En: Dmitry was here not by accident.
Ru: Бариста по профессии и страстный ценитель кофейной культуры, он стремился поделиться своим увлечением с кем-то, кто оценит его старания.
En: A barista by profession and a passionate coffee culture enthusiast, he was eager to share his passion with someone who would appreciate his efforts.
Ru: За одним из столов вела беседу Аня, студентка художественного факультета.
En: Anya, a student of the arts faculty, was having a conversation at one of the tables.
Ru: Она обожала открывать для себя новые вкусы и впечатления.
En: She loved discovering new tastes and experiences.
Ru: Её глаза сияли от любопытства, когда она пробовала очередной глоток экзотического напитка.
En: Her eyes sparkled with curiosity as she tasted another sip of an exotic drink.
Ru: Дмитрий не сразу решился заговорить с ней.
En: Dmitry didn't immediately dare to speak to her.
Ru: Он всегда боялся, что его интересы могут показаться кому-то странными.
En: He always feared that his interests might seem strange to someone.
Ru: Но в этот раз, собравшись с духом, он подошел и рассказал об эксклюзивной кофейной дегустации, организуемой в выходные.
En: But this time, gathering his courage, he approached and told her about an exclusive coffee tasting event being organized for the weekend.
Ru: Аня, чувствуя взаимную симпатию и желание отбросить дела в сторону, согласилась пропустить один неважный класс ради такого события.
En: Anya, sensing mutual sympathy and a desire to set tasks aside, agreed to skip one unimportant class for such an event.
Ru: В день дегустации обжарочная наполнилась едва уловимым шепотом разговоров и ароматом свежемолотого кофе.
En: On the day of the tasting, the roastery was filled with the barely discernible whisper of conversations and the aroma of freshly ground coffee.
Ru: Дмитрий с трепетом показывал Ане разные сорта зерен, рассказывая о каждом с любовью и привязанностью.
En: Dmitry excitedly showed Anya different types of beans, talking about each with love and attachment.
Ru: Аня слушала, зачарованная его знаниями и энергией.
En: Anya listened, captivated by his knowledge and energy.
Ru: Она тоже делилась своими мыслями об искусстве и вдохновении, давая Дмитрию новый взгляд на знакомые вещи.
En: She also shared her thoughts on art and inspiration, giving Dmitry a new perspective on familiar things.
Ru: Скоро их разговор превратился в нечто большее, чем просто обмен информацией о кофе и искусстве.
En: Soon, their conversation turned into something more than just an exchange of information about coffee and art.
Ru: Между ними возникла связь, необыкновенная и теплая, наподобие солнечных лучей, пробивающихся сквозь облака.
En: A connection formed between them, extraordinary and warm, like sun rays breaking through the clouds.
Ru: Они оба начали открываться друг другу, делясь своими мечтами и страхами.
En: They both began to open up to each other, sharing their dreams and fears.
Ru: К концу дегустации было решено: они будут исследовать мир вместе.
En: By the end of the tasting, it was decided: they would explore the world together.
Ru: Дмитрий, преодолев свои страхи, ощутил радость от настоящего общения.
En: Dmitry, overcoming his fears, felt the joy of true communication.
Ru: Аня нашла в их дружбе вдохновение и радость от более глубоких связей.
En: Anya found inspiration and joy in deeper connections in their friendship.
Ru: И вот, на горизонте появились планы на следующую встречу — кофейно-художественный тур, который объединит их интересы и откроет новые горизонты.
En: And so, on the horizon, plans for a next meeting emerged—a coffee-art tour that would unite their interests and open new horizons.
Ru: В опадающих осенних листьях, покрывающих асфальт, они отправились навстречу новым впечатлениям и дружбе, рожденной из общего увлечения.
En: Through the falling autumn leaves covering the pavement, they set out towards new experiences and a friendship born of a shared passion.
Vocabulary Words:
- scent: запах
- roastery: обжарочная
- alluringly: зовуще
- cozy: уютно
- aroma: аромат
- passionate: страстный
- enthusiast: ценитель
- curiosity: любопытство
- dare: решиться
- exclusive: эксклюзивная
- discernible: уловимый
- ground: молотый
- attachment: привязанность
- captivated: зачарованная
- perspective: взгляд
- extraordinary: необыкновенная
- rays: лучи
- overcoming: преодолев
- gathering: собравшись
- insight: вдохновение
- sparkled: сияли
- setting tasks aside: отбросить дела в сторону
- whisper: шепот
- attachment: привязанность
- captivated: зачарованная
- venture: приключение
- energetically: с трепетом
- hazardous: страшно
- inspiration: вдохновение
- encounters: встреча
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti