Trascritto

Breathing New Life: Jiho's Creative Restoration Journey

20 ago 2024 · 15 min. 34 sec.
Breathing New Life: Jiho's Creative Restoration Journey
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 36 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Korean: Breathing New Life: Jiho's Creative Restoration Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/breathing-new-life-jihos-creative-restoration-journey/ Story Transcript: Ko: 햇살이 사라진 창문 사이로 금빛으로 흘러내리며,...

mostra di più
Fluent Fiction - Korean: Breathing New Life: Jiho's Creative Restoration Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/breathing-new-life-jihos-creative-restoration-journey

Story Transcript:

Ko: 햇살이 사라진 창문 사이로 금빛으로 흘러내리며, 창고의 먼지들이 춤을 추는 것처럼 보였다.
En: Golden sunlight streamed through the fading window, making the dust in the warehouse appear to dance.

Ko: 창고는 오래된 가구들로 가득 찼고, 작은 바람에도 뼈대가 흔들리는 소리가 들렸다.
En: The warehouse was filled with old furniture, and even the slightest breeze made the frames creak.

Ko: 그곳에 있는 사람은 지호와 민서였다.
En: In that place were Jiho and Minseo.

Ko: 둘은 함께 오래된 가구를 복원하고 있었다.
En: Together, they were restoring old furniture.

Ko: 그러나 지금 가장 중요한 것은 낡은 앤티크 의자였다.
En: However, their most important task at the moment was an antique chair.

Ko: 지호는 작업대에 서서 의자를 바라보았다.
En: Jiho stood at the workbench, gazing at the chair.

Ko: 그는 세심한 복원가였다. 하지만 자신의 기술에 항상 의문을 가졌다. 특히 동료들보다 비교되었을 때 더 그랬다.
En: He was a meticulous restorer, but he always questioned his own skills, especially when compared to his peers.

Ko: 의자는 그에게 큰 도전이었다.
En: The chair was a significant challenge for him.

Ko: 그는 이 의자를 잘 복원해 지역에서 열리는 유명한 미술 전시회에 출품하고 싶었다.
En: He wished to restore it well and exhibit it at a renowned local art show.

Ko: "민서야, 이 의자를 어떻게 해야 할지 모르겠어," 지호가 말했다.
En: "Minseo, I don't know what to do with this chair," Jiho said.

Ko: 의자는 계속 무너지고 있었다.
En: The chair was continually collapsing.

Ko: 그는 창고의 빈곤한 도구들로 이 작업을 마무리할 수 있을지 걱정스러웠다.
En: He was worried about completing the task with the meager tools in the warehouse.

Ko: 민서는 지호에게 격려의 말을 건넸다.
En: Minseo offered words of encouragement to Jiho.

Ko: "우리 다른 방법도 생각해볼 수 있어.
En: "We can come up with another method.

Ko: 어쩌면 창의적인 것을 해보는 건 어때?"
En: How about trying something creative?"

Ko: 지호는 약간의 희망을 얻고 의자 주변을 돌아보았다.
En: Jiho took some hope from her words and looked around the chair.

Ko: 그는 창고의 다른 물건들을 살펴보기 시작했다. 그러다 그는 생각했다. '이것저것 조합해보자.'
En: He began examining the other items in the warehouse and thought, 'Let's combine this and that.'

Ko: 그는 주변의 오래된 천과 나무 조각들을 활용하여 의자를 고쳐보기로 했다.
En: He decided to use old fabric and wood scraps from the surroundings to fix the chair.

Ko: 민서는 지호의 열정을 보고 작은 도와줄 준비를 했다.
En: Minseo, seeing Jiho's enthusiasm, was ready to lend a helping hand.

Ko: 함께 머리를 맞댄 결과, 의자는 점점 안정되었다.
En: Together, they put their heads together, and the chair gradually became more stable.

Ko: 시간이 흘러 전시회 전날이 되었다.
En: Time passed, and the day before the exhibition arrived.

Ko: 지호는 긴장했지만, 결과물이 만족스러웠다.
En: Jiho was nervous, but he was satisfied with the results.

Ko: 의자는 오랜 세월을 그대로 간직하면서도 새로운 힘을 얻은 듯했다.
En: The chair retained its timeless essence while seeming newly invigorated.

Ko: 그 속에서 지호는 그의 창의력이 가장 중요한 자산임을 깨달았다.
En: Within this process, Jiho realized that his creativity was his greatest asset.

Ko: 전시회 당일, 많은 사람들이 지호의 의자를 보고 감탄했다.
En: On the day of the exhibition, many people marveled at Jiho's chair.

Ko: 그들은 지호의 창의적인 해결책에 놀라워했다.
En: They were impressed by his creative solution.

Ko: 지호는 자신감을 얻었다. 이제 그는 자신의 독특한 능력을 믿었다.
En: Jiho gained confidence and began to trust in his unique abilities.

Ko: 이 과정을 통해 그는 자신의 본질을 찾았다.
En: Through this process, he discovered his true essence.

Ko: 그날 이후, 지호는 더 이상 자신의 능력을 의심하지 않았다.
En: From that day on, Jiho no longer doubted his abilities.

Ko: 그는 창고에서 배운 교훈을 마음에 새기며, 다음 작품을 향해 나아갔다.
En: He carried the lessons learned in the warehouse in his heart and moved forward to his next project.

Ko: 지호에게 그 여름은 잊을 수 없는 성장의 시간이 되었다.
En: That summer became an unforgettable time of growth for Jiho.


Vocabulary Words:
  • streamed: 흘러내리며
  • fading: 사라진
  • warehouse: 창고
  • furniture: 가구
  • creak: 흔들리는 소리
  • meticulous: 세심한
  • restorer: 복원가
  • exhibit: 출품하다
  • renowned: 유명한
  • antique: 앤티크
  • meager: 빈곤한
  • encouragement: 격려
  • creative: 창의적인
  • enthusiasm: 열정
  • invigorated: 새로운 힘을 얻은
  • essence: 본질
  • marveled: 감탄했다
  • solution: 해결책
  • confidence: 자신감
  • trust: 믿다
  • unique: 독특한
  • abilities: 능력
  • incomparable: 비교할 수 없는
  • examine: 살펴보기
  • collapsing: 무너지고
  • timeless: 오랜 세월을 간직하다
  • asset: 자산
  • process: 과정
  • breeze: 바람
  • beyond: 너머
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca