Bravery Blooms: A Grandson's Courage in Amsterdam

6 mag 2024 · 14 min. 35 sec.
Bravery Blooms: A Grandson's Courage in Amsterdam
Capitoli

01 · Main Story

10 min. 49 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 54 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Dutch: Bravery Blooms: A Grandson's Courage in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/bravery-blooms-a-grandsons-courage-in-amsterdam/ Story Transcript: Nl: De zon straalde fel boven Amsterdam,...

mostra di più
Fluent Fiction - Dutch: Bravery Blooms: A Grandson's Courage in Amsterdam
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/bravery-blooms-a-grandsons-courage-in-amsterdam

Story Transcript:

Nl: De zon straalde fel boven Amsterdam, de stad van grachten en fietsen.
En: The sun shone brightly over Amsterdam, the city of canals and bicycles.

Nl: Daan keek naar het gigantische boeket tulpen in zijn armen.
En: Daan looked at the gigantic bouquet of tulips in his arms.

Nl: Hij moest ze naar zijn oma brengen die aan de andere kant van een smalle grachtenstraat woonde.
En: He needed to bring them to his grandma who lived on the other side of a narrow canal street.

Nl: Daan stond als een standbeeld, op zijn oude, turquoise fiets.
En: Daan stood like a statue, on his old turquoise bike.

Nl: De grachtstraat lag voor hem, smal en bezaaid met hobbelige stenen.
En: The canal street lay ahead of him, narrow and littered with bumpy stones.

Nl: Hij moet fietsen maar, oh, die tulpen zijn te groot.
En: He had to ride his bike, but oh, those tulips were too big.

Nl: Wat als de tulpen vallen?
En: What if the tulips fell?

Nl: Zou hij een andere weg kunnen kiezen?
En: Could he choose another way?

Nl: Maar de andere wegen waren langer en tijd was iets wat hij niet had.
En: But the other routes were longer and time was something he didn't have.

Nl: Met een stevige greep op het stuur en het boeket, trapte Daan op de pedalen.
En: With a firm grip on the handlebars and the bouquet, Daan pedaled.

Nl: Hij begon langzaam.
En: He started slowly.

Nl: Elke hobbel op de weg maakte het gevaarlijker.
En: Every bump on the road made it more dangerous.

Nl: Hij hield zijn adem in, zijn ogen strak op de weg gericht.
En: He held his breath, his eyes fixed on the road.

Nl: Op sommige plekken was de straat zo smal dat hij de muren van de oude, stenen huizen bijna kon aanraken.
En: At some points, the street was so narrow that he could almost touch the walls of the old stone houses.

Nl: Mensen liepen langs, kijkend naar de jongen die met een enorm boeket tulpen fietst op de smalste straat van Amsterdam.
En: People walked by, looking at the boy riding with a huge bouquet of tulips on the narrowest street in Amsterdam.

Nl: Kinderen wezen en lachten, hun gelukkige kreten vullen de lucht.
En: Children pointed and laughed, their happy cries filling the air.

Nl: Vrouwen glimlachten naar hem en mannen knikten, respect tonend voor zijn dappere poging.
En: Women smiled at him and men nodded, showing respect for his brave attempt.

Nl: Er was een moment dat hij bijna viel.
En: There was a moment when he almost fell.

Nl: Zijn hart bonkte in zijn borst, alsof het eruit wilde springen.
En: His heart pounded in his chest, as if it wanted to leap out.

Nl: Een oudere man sprong naar voren om hem te helpen, maar Daan schudde zijn hoofd.
En: An elderly man stepped forward to help him, but Daan shook his head.

Nl: "Ik kan dit," zei hij tot zichzelf, als een stil gevechtlied, over en over.
En: "I can do this," he said to himself, like a silent battle song, over and over.

Nl: En toen gebeurde het.
En: And then it happened.

Nl: Het einde van de straat was in zicht.
En: The end of the street was in sight.

Nl: De gezichten van de mensen veranderden van angst naar blijdschap.
En: The faces of the people changed from fear to joy.

Nl: Daan, onze held, had het gedaan.
En: Daan, our hero, had made it.

Nl: Met een laatste inspanning, kwam hij bij het einde van de straat.
En: With one final effort, he reached the end of the street.

Nl: Hij had het gered.
En: He had done it.

Nl: Hij stopte, zette zijn fiets op slot en ademde diep uit.
En: He stopped, locked his bike, and took a deep breath.

Nl: Met zijn opgeheven, hoofd liep hij naar het warme, gastvrije huis van zijn oma.
En: With his head held high, he walked to his grandma's warm, welcoming house.

Nl: Hij hief het boeket op toen hij de deur opende.
En: He raised the bouquet as he opened the door.

Nl: "Voor jou, oma," zei hij, glimlachend van oor tot oor.
En: "For you, grandma," he said, smiling from ear to ear.

Nl: Zijn oma's glimlach was mooier dan alle tulpen van Amsterdam bij elkaar.
En: His grandma's smile was more beautiful than all the tulips in Amsterdam combined.

Nl: Ze nam het boeket aan, haar ogen glinsterend met trots.
En: She accepted the bouquet, her eyes glistening with pride.

Nl: "Mijn dappere jongen," zei ze, "je deed het.
En: "My brave boy," she said, "you did it."

Nl: "En zo eindigt ons verhaal, met daarin de moed van een jongen, het stralende boeket tulpen en de trots van een grootmoeder.
En: And so our story ends, with the courage of a boy, the radiant bouquet of tulips, and the pride of a grandmother.

Nl: Het maakt niet uit hoe klein de straat is, hoe groot het boeket, zolang je dapper blijft en je doorzet, kun je alles bereiken, net als Daan.
En: No matter how narrow the street, how big the bouquet, as long as you stay brave and persevere, you can achieve anything, just like Daan.


Vocabulary Words:
  • street: straat
  • narrow: smal
  • canal: gracht
  • tulips: tulpen
  • bouquet: boeket
  • grandma: oma
  • bike: fiets
  • sun: zon
  • Amsterdam: Amsterdam
  • people: mensen
  • boy: jongen
  • brave: dapper
  • proud: trots
  • hero: held
  • bumpy: hobbelige
  • houses: huizen
  • breath: adem
  • ride: fietsen
  • pedaled: trapte
  • smiled: glimlachte
  • walked: liep
  • helped: hielp
  • courage: moed
  • end: einde
  • joy: blijdschap
  • fear: angst
  • achieve: bereiken
  • persevere: doorzetten
  • respect: respect
  • moment: moment
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca