Botanist and Photographer Unite in the Mystery of the Foggy Swamp
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Botanist and Photographer Unite in the Mystery of the Foggy Swamp
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Catalan: Botanist and Photographer Unite in the Mystery of the Foggy Swamp Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/botanist-and-photographer-unite-in-the-mystery-of-the-foggy-swamp/ Story Transcript: Ca: Enmig de...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/botanist-and-photographer-unite-in-the-mystery-of-the-foggy-swamp
Story Transcript:
Ca: Enmig de la boira espessa del Pantà Emboirat, Llúcia avançava amb cautela.
En: Amid the thick fog of the Foggy Swamp, Lucia advanced cautiously.
Ca: La vegetació densa i humida la rodejava, l'aire ple d'olors de terra molla i plantes en descomposició.
En: The dense, damp vegetation surrounded her, with the air filled with the smells of wet earth and decomposing plants.
Ca: Llúcia, una botànica apassionada, buscava una flor rara que podria revolucionar la seva investigació.
En: Lucia, a passionate botanist, was searching for a rare flower that could revolutionize her research.
Ca: De sobte, escoltà un soroll.
En: Suddenly, she heard a noise.
Ca: Es girà i veié una silueta.
En: She turned and saw a silhouette.
Ca: "Hola," va dir l'home desconegut, "em dic Carlos. Sóc fotògraf. Estàs perduda?"
En: "Hello," said the stranger, "my name is Carlos. I’m a photographer. Are you lost?"
Ca: Llúcia va alçar una cella.
En: Lucia raised an eyebrow.
Ca: "No, estic bé. Busco una flor molt especial."
En: "No, I’m fine. I’m looking for a very special flower."
Ca: "Oh, jo busco un bon angle per tirar la foto perfecta," va respondre Carlos amb un somriure.
En: "Oh, I’m looking for a good angle to take the perfect photo," Carlos replied with a smile.
Ca: El dia era calorós, típic de l'estiu, però la boira feia que el lloc fos difícil de navegar.
En: The day was hot, typical of summer, but the fog made the place difficult to navigate.
Ca: Llúcia va explicar breument la seva recerca per la flor.
En: Lucia briefly explained her search for the flower.
Ca: Carlos, veient una oportunitat per obtenir una bona imatge, va oferir-se a ajudar.
En: Seeing an opportunity to get a good image, Carlos offered to help.
Ca: "Podem treballar junts," va dir Carlos. "Tinc experiència trobant camins en llocs com aquest."
En: "We can work together," Carlos suggested. "I have experience finding paths in places like this."
Ca: Llúcia estava dubtosa, però va decidir confiar en ell.
En: Lucia was hesitant but decided to trust him.
Ca: Mentre caminaven, Carlos li va explicar els seus problemes amb la carrera de fotògraf.
En: As they walked, Carlos shared his struggles with his photography career.
Ca: Llúcia va sympathitzar i va decidir ajudar-lo també.
En: Lucia sympathized and decided to help him too.
Ca: Després d'un dia dur caminant per camins difícils, van veure un brillant reflex entre la boira.
En: After a hard day walking through challenging paths, they saw a bright reflection amid the fog.
Ca: Era la flor!
En: It was the flower!
Ca: Llúcia s'apropà, però la flor estava gairebé submergida en el fang.
En: Lucia approached, but the flower was almost submerged in the mud.
Ca: "És massa perillós," va dir Carlos.
En: "It’s too dangerous," said Carlos.
Ca: "Ho hem d'intentar," va respondre Llúcia amb decisió.
En: "We have to try," Lucia responded with determination.
Ca: Amb paciència i cura, Llúcia es va estirar per agafar la flor mentre Carlos li sostenia la mà per equilibrar-se.
En: With patience and care, Lucia stretched out to grab the flower while Carlos held her hand to keep her balanced.
Ca: Finalment, va aconseguir la flor.
En: Finally, she managed to get the flower.
Ca: Carlos aprofità el moment per fer la fotografia perfecta. Va captar la bellesa del moment.
En: Carlos seized the moment to take the perfect photo, capturing the beauty of the moment.
Ca: Se'n van anar del pantà amb una sensació d'assoliment.
En: They left the swamp with a sense of accomplishment.
Ca: Llúcia havia trobat la flor que tant havia buscat.
En: Lucia had found the flower she had sought for so long.
Ca: Carlos, amb la seva foto, tornava a creure en el seu talent.
En: Carlos, with his photo, regained faith in his talent.
Ca: Aquell dia, van descobrir que formaven un gran equip, tant professional com personal.
En: That day, they discovered they made a great team, both professionally and personally.
Ca: Llúcia havia après a confiar en els altres i a treballar en equip.
En: Lucia learned to trust others and to work as a team.
Ca: Carlos va recuperar la confiança en les seves habilitats i va veure noves possibilitats per la seva feina i la seva vida.
En: Carlos regained confidence in his skills and saw new possibilities for his work and life.
Ca: El Pantà Emboirat, amb la seva misteriosa bellesa, havia unit dos cors i havia encesa una llum d'esperança en les seves vides.
En: The Foggy Swamp, with its mysterious beauty, had united two hearts and sparked a light of hope in their lives.
Vocabulary Words:
- the fog: la boira
- the swamp: el pantà
- thick: espess
- cautiously: amb cautela
- dense: densa
- damp: humida
- surrounded: rodejava
- the vegetation: la vegetació
- wet: molla
- decomposing: en descomposició
- the botanist: la botànica
- rare: rara
- the research: la investigació
- silhouette: silueta
- the stranger: l'home desconegut
- the eyebrow: la cella
- angle: angle
- to navigate: navegar
- to explain: explicar
- to offer: oferir
- to trust: confiar
- the struggle: els problemes
- to sympathize: sympathitzar
- challenging: difícils
- the patience: la paciència
- the care: la cura
- to balance: equilibrar-se
- the accomplishment: l'assoliment
- the talent: el talent
- mysterious: misteriosa
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company