Trascritto

Botanist and Photographer Unite in the Mystery of the Foggy Swamp

6 ago 2024 · 15 min. 42 sec.
Botanist and Photographer Unite in the Mystery of the Foggy Swamp
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 59 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Catalan: Botanist and Photographer Unite in the Mystery of the Foggy Swamp Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/botanist-and-photographer-unite-in-the-mystery-of-the-foggy-swamp/ Story Transcript: Ca: Enmig de...

mostra di più
Fluent Fiction - Catalan: Botanist and Photographer Unite in the Mystery of the Foggy Swamp
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/botanist-and-photographer-unite-in-the-mystery-of-the-foggy-swamp

Story Transcript:

Ca: Enmig de la boira espessa del Pantà Emboirat, Llúcia avançava amb cautela.
En: Amid the thick fog of the Foggy Swamp, Lucia advanced cautiously.

Ca: La vegetació densa i humida la rodejava, l'aire ple d'olors de terra molla i plantes en descomposició.
En: The dense, damp vegetation surrounded her, with the air filled with the smells of wet earth and decomposing plants.

Ca: Llúcia, una botànica apassionada, buscava una flor rara que podria revolucionar la seva investigació.
En: Lucia, a passionate botanist, was searching for a rare flower that could revolutionize her research.

Ca: De sobte, escoltà un soroll.
En: Suddenly, she heard a noise.

Ca: Es girà i veié una silueta.
En: She turned and saw a silhouette.

Ca: "Hola," va dir l'home desconegut, "em dic Carlos. Sóc fotògraf. Estàs perduda?"
En: "Hello," said the stranger, "my name is Carlos. I’m a photographer. Are you lost?"

Ca: Llúcia va alçar una cella.
En: Lucia raised an eyebrow.

Ca: "No, estic bé. Busco una flor molt especial."
En: "No, I’m fine. I’m looking for a very special flower."

Ca: "Oh, jo busco un bon angle per tirar la foto perfecta," va respondre Carlos amb un somriure.
En: "Oh, I’m looking for a good angle to take the perfect photo," Carlos replied with a smile.

Ca: El dia era calorós, típic de l'estiu, però la boira feia que el lloc fos difícil de navegar.
En: The day was hot, typical of summer, but the fog made the place difficult to navigate.

Ca: Llúcia va explicar breument la seva recerca per la flor.
En: Lucia briefly explained her search for the flower.

Ca: Carlos, veient una oportunitat per obtenir una bona imatge, va oferir-se a ajudar.
En: Seeing an opportunity to get a good image, Carlos offered to help.

Ca: "Podem treballar junts," va dir Carlos. "Tinc experiència trobant camins en llocs com aquest."
En: "We can work together," Carlos suggested. "I have experience finding paths in places like this."

Ca: Llúcia estava dubtosa, però va decidir confiar en ell.
En: Lucia was hesitant but decided to trust him.

Ca: Mentre caminaven, Carlos li va explicar els seus problemes amb la carrera de fotògraf.
En: As they walked, Carlos shared his struggles with his photography career.

Ca: Llúcia va sympathitzar i va decidir ajudar-lo també.
En: Lucia sympathized and decided to help him too.

Ca: Després d'un dia dur caminant per camins difícils, van veure un brillant reflex entre la boira.
En: After a hard day walking through challenging paths, they saw a bright reflection amid the fog.

Ca: Era la flor!
En: It was the flower!

Ca: Llúcia s'apropà, però la flor estava gairebé submergida en el fang.
En: Lucia approached, but the flower was almost submerged in the mud.

Ca: "És massa perillós," va dir Carlos.
En: "It’s too dangerous," said Carlos.

Ca: "Ho hem d'intentar," va respondre Llúcia amb decisió.
En: "We have to try," Lucia responded with determination.

Ca: Amb paciència i cura, Llúcia es va estirar per agafar la flor mentre Carlos li sostenia la mà per equilibrar-se.
En: With patience and care, Lucia stretched out to grab the flower while Carlos held her hand to keep her balanced.

Ca: Finalment, va aconseguir la flor.
En: Finally, she managed to get the flower.

Ca: Carlos aprofità el moment per fer la fotografia perfecta. Va captar la bellesa del moment.
En: Carlos seized the moment to take the perfect photo, capturing the beauty of the moment.

Ca: Se'n van anar del pantà amb una sensació d'assoliment.
En: They left the swamp with a sense of accomplishment.

Ca: Llúcia havia trobat la flor que tant havia buscat.
En: Lucia had found the flower she had sought for so long.

Ca: Carlos, amb la seva foto, tornava a creure en el seu talent.
En: Carlos, with his photo, regained faith in his talent.

Ca: Aquell dia, van descobrir que formaven un gran equip, tant professional com personal.
En: That day, they discovered they made a great team, both professionally and personally.

Ca: Llúcia havia après a confiar en els altres i a treballar en equip.
En: Lucia learned to trust others and to work as a team.

Ca: Carlos va recuperar la confiança en les seves habilitats i va veure noves possibilitats per la seva feina i la seva vida.
En: Carlos regained confidence in his skills and saw new possibilities for his work and life.

Ca: El Pantà Emboirat, amb la seva misteriosa bellesa, havia unit dos cors i havia encesa una llum d'esperança en les seves vides.
En: The Foggy Swamp, with its mysterious beauty, had united two hearts and sparked a light of hope in their lives.


Vocabulary Words:
  • the fog: la boira
  • the swamp: el pantà
  • thick: espess
  • cautiously: amb cautela
  • dense: densa
  • damp: humida
  • surrounded: rodejava
  • the vegetation: la vegetació
  • wet: molla
  • decomposing: en descomposició
  • the botanist: la botànica
  • rare: rara
  • the research: la investigació
  • silhouette: silueta
  • the stranger: l'home desconegut
  • the eyebrow: la cella
  • angle: angle
  • to navigate: navegar
  • to explain: explicar
  • to offer: oferir
  • to trust: confiar
  • the struggle: els problemes
  • to sympathize: sympathitzar
  • challenging: difícils
  • the patience: la paciència
  • the care: la cura
  • to balance: equilibrar-se
  • the accomplishment: l'assoliment
  • the talent: el talent
  • mysterious: misteriosa
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca