Borscht Mishap: A Hilarious Wedding Tale in Lviv

21 gen 2024 · 12 min. 17 sec.
Borscht Mishap: A Hilarious Wedding Tale in Lviv
Capitoli

01 · Main Story

8 min. 22 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 34 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Ukrainian: Borscht Mishap: A Hilarious Wedding Tale in Lviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/borscht-mishap-a-hilarious-wedding-tale-in-lviv/ Story Transcript: Uk: Покричали дівчата «Горілочка горила! En:...

mostra di più
Fluent Fiction - Ukrainian: Borscht Mishap: A Hilarious Wedding Tale in Lviv
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/borscht-mishap-a-hilarious-wedding-tale-in-lviv

Story Transcript:

Uk: Покричали дівчата «Горілочка горила!
En: The girls shouted, "Gorilochka gorila!"

Uk: », коли великий блюдо з борщем проходив через стіл освітленого залу в старовинному ресторані «Седнів» у серці Львова.
En: when the large dish of borscht passed through the table in the illuminated hall of the ancient restaurant "Sedniv" in the heart of Lviv.

Uk: Наречена Оксана широко усміхнулася, тримаючи блюдо в одній руці та келих з горілкою в другій.
En: The bride Oksana smiled widely, holding the dish in one hand and a glass of vodka in the other.

Uk: Її біла вишиванка світилася яскраво під гірляндами жовтих і блакитних ліхтарів, відблискуючи веселку на гладкої поверхні вареного борщу.
En: Her white embroidered blouse shone brightly under the garlands of yellow and blue lanterns, reflecting a rainbow on the smooth surface of the boiled borscht.

Uk: Її наречений Іван, в чудовому білому фартуху, який прикрашав його темно-синю вишиванку, вів за руку її на середину танцмайдану.
En: Her groom Ivan, in a splendid white apron that adorned his dark blue embroidered shirt, led her by the hand to the center of the dance floor.

Uk: Родичі та друзі дивились з захопленням, деякі з них стояли з відкритими ротами в антиципації того, що станеться далі.
En: Relatives and friends watched with excitement, some of them stood with open mouths in anticipation of what would happen next.

Uk: Віталій, Івановий кум, стояв позаду нього із великою камерою на підставці, запускаючи відео.
En: Vitaliy, Ivan's best man, stood behind him with a large camera on a tripod, recording the video.

Uk: Ніхто не очікував, що от-от станеться.
En: No one expected what was about to happen.

Uk: Оксана взяла ложку, зануривши її у борщ, і зробила різкий рух, щоб почати танцювати.
En: Oksana took a spoon, dipped it into the borscht, and made a sudden movement to start dancing.

Uk: Але, роблячи це, вона несподівано хлопнула по фартуху Івана, хлиснувши гарячий російський борщ прямо на його вишиту сорочку.
En: But in doing so, she unexpectedly hit Ivan's apron, splashing hot Russian borscht right onto his embroidered shirt.

Uk: За першу мить була тиша.
En: There was silence for a moment.

Uk: Потім, несподівано, музика почала грати гучніше.
En: Then, unexpectedly, the music started playing louder.

Uk: І тоді всі розсміялися.
En: And then everyone burst into laughter.

Uk: Віталій, ймовірно - це було найкумедніше, що він коли-небудь відеознімав.
En: Vitaliy, it was probably the funniest thing he had ever filmed.

Uk: Заливалися сміхом навіть вусаті львів'яни, торкаючи мотузкові келихи.
En: Even the mustached Lviv residents laughed heartily, raising their rope glasses.

Uk: Музика почала грати гучніше, і всі на гостях почали виконувати гопак під звуки цимбалів і флейти.
En: The music played louder, and everyone at the party started performing the hopak to the sounds of the cymbals and flute.

Uk: Всі жартували з Івана та Оксани, пригадуючи цю веселу статтю в дні, що настали після.
En: Everyone joked about Ivan and Oksana, recalling this funny incident in the days that followed.

Uk: На весіллі голосно гуляли до ранку.
En: The wedding celebration went on loudly until morning.

Uk: Борщова пляма на Івановій вишиванці була нагадуванням про цю веселу ніч, та його почутті до Оксани.
En: The borscht stain on Ivan's embroidered shirt was a reminder of this joyful night and his feelings for Oksana.

Uk: Тільки там, у Львові, під ясним небом, вони змогли відчути традиційен для наших предків чуть легковажний, але все-таки щирий настрій його весілля.
En: Only there, in Lviv, under the clear sky, they were able to experience the traditional, slightly carefree but still sincere atmosphere of their wedding, as it was cherished by our ancestors.


Vocabulary Words:
  • The: Покричали
  • girls: дівчата
  • shouted: «Горілочка горила!»
  • Gorilochka: коли
  • gorila!: великий
  • when: блюдо
  • the: з
  • large: борщем
  • dish: проходив
  • of: через
  • borscht: стіл
  • passed: освітленого
  • through: залу
  • the: в
  • table: старовинному
  • in: ресторані
  • illuminated: «Седнів»
  • hall: у
  • of: серці
  • the: Львова
  • ancient: Покричали
  • restaurant: дівчата
  • Sedniv: «Горілочка горила!»
  • in: коли
  • the: великий
  • heart: блюдо
  • of: з
  • Lviv.: борщем
  • The: Наречена
  • bride: Оксана
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca