Borscht Battle: Chess Game Turns Culinary Clash
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Borscht Battle: Chess Game Turns Culinary Clash
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Ukrainian: Borscht Battle: Chess Game Turns Culinary Clash Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/borscht-battle-chess-game-turns-culinary-clash/ Story Transcript: Uk: У центрі сонячного Львова в одному...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/borscht-battle-chess-game-turns-culinary-clash
Story Transcript:
Uk: У центрі сонячного Львова в одному з старовинних контурактових будиночків, взаємні друзі Дмитро та Олена розпочали свою звичайну партію в шахи.
En: In the heart of sunny Lviv, in one of the ancient courtyard buildings, mutual friends Dmytro and Olena began their usual game of chess.
Uk: Велика дерев'яна дошка з білими і чорними шаховими фігурами розміщена в середині натбору столу, відображаючи погруження двох опонентів у гру.
En: A large wooden board with white and black chess figures was placed in the middle of the table, reflecting the immersion of the two opponents in the game.
Uk: Дмитро, гордий львів'янин, з особливою поміткою на його виделці, прокоментував на борщ Олени, який вони лишень закінчили обідати.
En: Dmytro, a proud Lviv resident with a distinctive mark on his fork, commented on Olena's borscht, which they had just finished for lunch.
Uk: Він був переконаний, що його борщ кращий.
En: He was convinced that his borscht was better.
Uk: На це, Олена з групою відповіла, що її борщ має неперевершений смак, незрівнянний з будь-яким іншим.
En: In response, Olena firmly stated that her borscht had an unparalleled taste, incomparable to any other.
Uk: І ось так, переглядаючи свої фігури, вони заплуталися в спір.
En: And so, as they contemplated their chess pieces, they became entangled in a dispute.
Uk: Сперечаючись, Дмитро виклав свій рецепт.
En: Arguing, Dmytro shared his recipe.
Uk: Сказав, що секрет його борщу полягає в квашених помідорах, які він додає в кінці готування.
En: He said that the secret to his borscht lies in pickled tomatoes, which he adds at the end of cooking.
Uk: Олена зробила гримасу, стверджуючи, що борщ повинен буди більш солодким, з більшими шматками картоплі та буряку.
En: Olena grimaced, insisting that borscht should be sweeter, with larger chunks of potatoes and beets.
Uk: Година злетіла, як хвилина.
En: An hour flew by like a minute.
Uk: Гра в шахи йшла у захваті, так само як і їхній нескінченний спір про борщ.
En: The chess game was intense, just like their endless argument about borscht.
Uk: Цей пристрасний спір підігрівався живими емоціями та жестами.
En: This passionate debate was fueled by lively emotions and gestures.
Uk: Квартира наповнилася жартівливим сміхом, криком та спонтанными реакціями на ходи в шахах.
En: The apartment was filled with playful laughter, shouting, and spontaneous reactions to chess moves.
Uk: Так продовжувалося до пізньої ночі, поки Дмитро в один момент виділив туманність у своїй шаховій партії, а скоро це призвело до його перемоги.
En: This continued until late into the night, when Dmytro at one moment spotted a mist in his chess game, which soon led to his victory.
Uk: Олена визнала свою поразку в шахах з посмішкою на обличчі, але заявила, що її борщ є переможцем в їх спорі.
En: Olena acknowledged her defeat in chess with a smile on her face, but declared that her borscht was the winner in their dispute.
Uk: Яскраве ранкове сонце промінювало через енергійний Львів, коли Дмитро та Олена, ще раз, зібрались навколо свого столу.
En: The bright morning sun shone through the lively Lviv as Dmytro and Olena once again gathered around their table.
Uk: Але цього разу, вони не грали в шахи, а замість цього готували борщ, кожен за своїм унікальним рецептом.
En: But this time, they weren't playing chess; instead, they were preparing borscht, each following their unique recipe.
Uk: У порівнюванні борщів визначили, що у кожного свій неповторний смак.
En: In comparing their borschts, they determined that each had its own unique taste.
Uk: Вони виявлялися не просто крашим у шахах, але й майстер-шефами на кухні.
En: They turned out to be not only great chess players but also master chefs in the kitchen.
Uk: Отже, спір завершився взаємним визнанням, що обидва борщі насолоджують своїми унікальними рецептами, які вже були неперевершеними.
En: Therefore, the dispute ended with mutual recognition that both borschts delighted with their unique recipes, which were already unparalleled.
Vocabulary Words:
- wooden: дерев'яна
- chess: шахи
- friends: друзі
- game: гра
- recipe: рецепт
- borscht: борщ
- taste: смак
- potatoes: картопля
- beets: буряк
- winner: переможець
- emotions: емоції
- laughter: сміх
- opponents: опоненти
- argument: спір
- unique: унікальний
- intense: захват
- victory: перемога
- defeat: поразка
- sun: сонце
- lively: енергійний
- reflection: відображення
- gesture: жест
- playful: жартівливий
- dispute: суперечка
- fork: виделка
- chunk: шматок
- endless: нескінченний
- immersion: погруження
- acknowledged: визнав
- reflecting: відображаючи
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti