Trascritto

Blossoms and Beginnings: A Tale of Rediscovery in Kirstenbosch

1 nov 2024 · 17 min. 54 sec.
Blossoms and Beginnings: A Tale of Rediscovery in Kirstenbosch
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 45 sec.

02 · Vocabulary Words

14 min. 34 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Afrikaans: Blossoms and Beginnings: A Tale of Rediscovery in Kirstenbosch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/af/episode/2024-11-01-22-34-01-af Story Transcript: Af: Die son het helder...

mostra di più
Fluent Fiction - Afrikaans: Blossoms and Beginnings: A Tale of Rediscovery in Kirstenbosch
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2024-11-01-22-34-01-af

Story Transcript:

Af: Die son het helder geskyn oor die majestueuse hange van Tafelberg, en die Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin was vol lewe.
En: The sun shone brightly over the majestic slopes of Tafelberg, and the Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin was full of life.

Af: Die lente het die tuin in 'n see van kleure omskep.
En: Spring had transformed the garden into a sea of colors.

Af: Blomme het oral gegroei, en mense het oral gestap.
En: Flowers grew everywhere, and people strolled everywhere.

Af: Riaan, 'n amateur-fotograaf wat juis die oggend van sy vriend Johan se aanmoediging besluit het om die tuine te besoek, het sy kamera gereed gehou.
En: Riaan, an amateur photographer who, after some encouragement from his friend Johan, decided to visit the gardens that morning, kept his camera ready.

Af: Hy het op soek gegaan na daardie perfekte oomblik.
En: He was searching for that perfect moment.

Af: Hy het vars uit 'n verwarrende breuk gekom en het die tuine besoek op soek na vrede en 'n vonk van inspirasie.
En: Fresh out of a confusing breakup, he visited the gardens in search of peace and a spark of inspiration.

Af: Johan, altyd die pragmatis, het bekommerd gevra, "Riaan, is jy seker jy's gereed vir enigiets nuuts?
En: Johan, always the pragmatist, had asked worriedly, "Riaan, are you sure you're ready for anything new?"

Af: "Riaan het geglimlag en gesê, "Ek weet nie, maar ek moet probeer.
En: Riaan smiled and said, "I don't know, but I have to try."

Af: " Johan het net sy skouers lig gehaal.
En: Johan just shrugged.

Af: Terwyl Riaan tussen die blombeddings gestap het, het hy onverwags teen Elmarie vasgeloop.
En: As Riaan walked between the flower beds, he unexpectedly bumped into Elmarie.

Af: Sy was diep in 'n studie-projek gewikkel.
En: She was deeply engrossed in a study project.

Af: Haar blonde hare het in die briesie gewaai terwyl sy met 'n knalblou notaboek gestaan het en aantekeninge gemaak het.
En: Her blonde hair waved in the breeze as she stood with a bright blue notebook, taking notes.

Af: Haar oë het van energie en passie geblus.
En: Her eyes beamed with energy and passion.

Af: "Verskoon my," het Riaan geneur onder sy asem, onbewus van haar vasberadenheid met die plante.
En: "Excuse me," murmured Riaan under his breath, unaware of her determination with the plants.

Af: Elmarie het opgekyk en geglimlag.
En: Elmarie looked up and smiled.

Af: "Dis reg!
En: "It's fine!

Af: Ek't dalk iemand nodig gehad om te wys hoe mooi hierdie plek werklik is!
En: I might have needed someone to show how beautiful this place really is!"

Af: "Hulle het gesels.
En: They talked.

Af: Elmarie het oor die unieke plante in die tuin gepraat, terwyl Riaan meer ingelig het oor sy fotografie en sy soeke na inspirasie.
En: Elmarie spoke about the unique plants in the garden, while Riaan shared more about his photography and his quest for inspiration.

Af: Hulle het 'n pad in die tuin gevolg, vol gelag en gedeelde stories.
En: They followed a path in the garden, full of laughter and shared stories.

Af: Maar die tyd was beperk, want Elmarie moes terugkeer na haar werk.
En: But time was limited, as Elmarie had to return to her work.

Af: Riaan het met homself, aarselend maar hoopvol, verwonder of hulle weer sou ontmoet.
En: Riaan, hesitant yet hopeful, wondered to himself if they would meet again.

Af: Ondanks sy huiwering om nuwe mense in sy lewe toe te laat, het iets in Elmarie se lewenslus hom aangetrek.
En: Despite his reluctance to allow new people into his life, something about Elmarie's zest for life attracted him.

Af: Elke keer as Riaan teruggekeer het na die tuin, het hy gehoop om haar weer raak te loop.
En: Every time Riaan returned to the garden, he hoped to bump into her again.

Af: En op 'n helder lenteoggend, het die noodlot hom 'n guns bewys.
En: And on a bright spring morning, fate did him a favor.

Af: Die twee het weer ontmoet en begin 'n vriendskap ontwikkel.
En: The two met again and began to develop a friendship.

Af: Sy entoesiasme het hom aansteeklik gevul met 'n nuwe voel van doelgerigtheid.
En: Her enthusiasm contagiously filled him with a new sense of purpose.

Af: Eendag, in die hart van die tuin, het hulle saam 'n verborge gedeelte ontdek, met 'n ongelooflike uitsig oor die hele Kaap.
En: One day, in the heart of the garden, they discovered a hidden section with an incredible view over the whole Kaap.

Af: Riaan het sy kamera uitgehaal om die oomblik vas te vang.
En: Riaan took out his camera to capture the moment.

Af: Maar toe gebeur die ondenkbare—sy kamera het eenvoudig ophou werk.
En: But then the unthinkable happened—his camera simply stopped working.

Af: Riaan was oorstelp van frustrasie.
En: Riaan was overwhelmed with frustration.

Af: Elmarie het gesien hoe sy gesig verdonker, en sy het haar hand oor syne geplaas.
En: Elmarie saw his face darken and placed her hand over his.

Af: "Dis oukei, Riaan," het sy met 'n sagte stem gesê.
En: "It's okay, Riaan," she said softly.

Af: "Nie alles hoef perfek te wees om mooi te wees nie.
En: "Not everything has to be perfect to be beautiful."

Af: "In daardie oomblik van kwesbaarheid, het Riaan se gevolgde mure ineenstort.
En: In that moment of vulnerability, Riaan's guarded walls crumbled.

Af: Hy het opreg oor sy gebroke hart gepraat, oor sy vrese en sy hoop.
En: He spoke sincerely about his broken heart, his fears, and his hopes.

Af: Elmarie het geluister, en met elke woord het Riaan se siel ligter geword.
En: Elmarie listened, and with every word, Riaan's spirit felt lighter.

Af: Met tyd het Elmarie en Riaan begin werk aan 'n gemeenskaplike projek.
En: Over time, Elmarie and Riaan started working on a joint project.

Af: Elmarie het die plantlewe verduidelik, en Riaan het dit gefotografeer.
En: Elmarie explained the plant life, and Riaan photographed it.

Af: Saam het hulle 'n besondere werk geskep, 'n verhaal van die tuin se geheime skoonheid in hul beelde gevang.
En: Together, they created something special, capturing the garden's hidden beauty in their images.

Af: Teen die einde van die seisoen het Riaan gevind wat hy so desperaat gesoek het—nie net vrede nie, maar ook nuwe inspirasie en die hoop van 'n nuwe verhouding.
En: By the end of the season, Riaan found what he had desperately been searching for—not just peace but also new inspiration and the hope of a new relationship.

Af: Met Elmarie aan sy sy, het hy geweet dat die toekoms baie vertroostend sou wees.
En: With Elmarie by his side, he knew the future would be very comforting.


Vocabulary Words:
  • majestic: majestueuse
  • slopes: hange
  • brightly: helder
  • strolled: gestap
  • encouragement: aanmoediging
  • pragmatist: pragmatis
  • bumped: vasgeloop
  • engrossed: gewikkel
  • notebook: notaboek
  • beamed: geblus
  • determination: vasberadenheid
  • unique: unieke
  • enthusiasm: entoesiasme
  • zest: lewenslus
  • contagiously: aansteeklik
  • purpose: doelgerigtheid
  • vulnerability: kwesbaarheid
  • guarded: gevolgde
  • crumbled: ineenstort
  • joint: gemeenskaplike
  • capturing: gevang
  • desperately: desperaat
  • comforting: vertroostend
  • spark: vonk
  • hidden: verborge
  • incredible: ongelooflike
  • overwhelmed: oorstelp
  • frustration: frustrasie
  • view: uitsig
  • return: terugkeer
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca