Blossoming Friendships: A School Garden's New Beginnings
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Blossoming Friendships: A School Garden's New Beginnings
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Hungarian: Blossoming Friendships: A School Garden's New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/blossoming-friendships-a-school-gardens-new-beginnings-2/ Story Transcript: Hu: A nyár utolsó napján az iskola...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/blossoming-friendships-a-school-gardens-new-beginnings-2
Story Transcript:
Hu: A nyár utolsó napján az iskola virágoskertje életre kelt.
En: On the last day of summer, the school’s flower garden came to life.
Hu: Lila levendulák és piros tulipánok színesítették a kertet, ahol fiatalok izgatottan beszélgettek az új tanév első napjáról.
En: Purple lavenders and red tulips brightened the garden, where young people excitedly chatted about the first day of the new school year.
Hu: András a kerti padon ült, aggodalmakkal teli tekintettel.
En: András sat on a garden bench, his expression full of worries.
Hu: Ebben az évben dönteni kell a jövőről - mit tanuljon tovább, hol folytassa az iskolát.
En: This year, he had to make decisions about the future—what to study next and where to continue school.
Hu: Mellette Zoltán ült, laza mosollyal, amely mögött bizonytalanság rejlett.
En: Next to him sat Zoltán, with a relaxed smile that hid uncertainty.
Hu: Zoltán pedig inkább a jelennek élt, nem törődött a tanulással úgy, mint András.
En: Zoltán lived more for the present and didn't care about studies as much as András did.
Hu: András belső küzdelme nehéz volt.
En: András's inner struggle was difficult.
Hu: Szeretett volna emlékezetes nyomot hagyni az iskolában, de jól tudta, hogy ehhez több idő és energia szükséges.
En: He wanted to leave a memorable mark at school, but he knew it required more time and energy.
Hu: Majd megpillantotta Katalint, az új diáklányt, aki csendesen sétált a virágok között.
En: Then, he noticed Katalin, a new student, quietly walking among the flowers.
Hu: Katalin titokzatosnak tűnt, de valami erős vonzalom sugárzott belőle.
En: Katalin seemed mysterious, but there was something strongly appealing about her.
Hu: "Miért ne hívjuk meg őt is a fesztivál szervezésébe?" gondolta András.
En: “Why not invite her to help organize the festival?” thought András.
Hu: Talán így jobban megismerhetné őt, és az iskolai ünnepség sikeréhez is hozzájárulhatna.
En: Perhaps this way he could get to know her better and contribute to the success of the school celebration.
Hu: Elérkezett a fesztivál napja.
En: The day of the festival arrived.
Hu: A kert tele volt színes díszekkel és vidám zenével.
En: The garden was full of colorful decorations and cheerful music.
Hu: Mégis, András feszült volt.
En: Yet, András was tense.
Hu: Zoltán nem vette komolyan a szervezést, őt csak a szórakozás érdekelte.
En: Zoltán was not taking the organization seriously; he was only interested in having fun.
Hu: Vitájuk a tetőfokára hágott.
En: Their argument reached its peak.
Hu: "Zoltán, szükségünk van rád!" mondta András.
En: “Zoltán, we need you!” said András.
Hu: "Ez nem csak rólam szól, hanem mindannyiunkról."
En: “This is not just about me; it's about all of us.”
Hu: Végül mindketten belátták, fontosabb a barátságuk, mint egyetlen ünnep.
En: In the end, they both realized that their friendship was more important than a single celebration.
Hu: Zoltán elmosolyodott.
En: Zoltán smiled.
Hu: "Igazad van, András. Tegyünk emlékezetessé."
En: "You're right, András. Let's make it memorable."
Hu: A fesztivál fergeteges siker lett, a diákok pedig örömmel ünnepeltek.
En: The festival was a resounding success, and the students celebrated happily.
Hu: András megszorította Katalin kezét, amikor a nap végén a padra ültek beszélgetni.
En: András held Katalin’s hand as they sat on the bench at the end of the day to talk.
Hu: Ők ketten új barátságot kötöttek, míg András rájött, milyen fontos a kiegyensúlyozott kapcsolatok ápolása.
En: The two of them formed a new friendship, and András realized how important it is to nurture balanced relationships.
Hu: Tudta, hogy nem csak a tudás és a felelősség számít, hanem a barátok és az apró örömök is.
En: He understood that not only knowledge and responsibility matter, but also friends and small joys.
Hu: Agy és szív közti harmónia.
En: The harmony between mind and heart.
Hu: Az iskolakert virágai nemcsak a nyár végét, hanem valami új, szép kezdetét is jelentették számára.
En: The flowers in the school garden symbolized not only the end of summer but also the beginning of something new and beautiful for him.
Vocabulary Words:
- garden: kert
- bench: pad
- worries: aggodalmak
- decisions: döntések
- relaxed: laza
- uncertainty: bizonytalanság
- inner: belső
- struggle: küzdelem
- memorable: emlékezetes
- mysterious: titokzatos
- appealing: vonzalom
- organize: szervezés
- success: siker
- cheerful: vidám
- tense: feszült
- argument: vita
- realized: belátták
- friendship: barátság
- nurture: ápolása
- knowledge: tudás
- responsibility: felelősség
- joys: örömök
- harmony: harmónia
- symbolized: jelentették
- balanced: kiegyensúlyozott
- present: jelen
- contribute: hozzájárulhatna
- decorations: díszekkel
- festival: fesztivál
- celebration: ünnep
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company