Beneath Arctic Skies: Trust and Survival in Extreme Climes
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Beneath Arctic Skies: Trust and Survival in Extreme Climes
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Greek: Beneath Arctic Skies: Trust and Survival in Extreme Climes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/beneath-arctic-skies-trust-and-survival-in-extreme-climes/ Story Transcript: El: Η Ελένη κοίταξε τον...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/beneath-arctic-skies-trust-and-survival-in-extreme-climes
Story Transcript:
El: Η Ελένη κοίταξε τον ορίζοντα.
En: Eleni looked at the horizon.
El: Ο γκρίζος ουρανός έκρυβε κακές προθέσεις.
En: The gray sky concealed ominous intentions.
El: Τα σύννεφα γινόταν όλο και πιο βαριά.
En: The clouds were becoming increasingly heavy.
El: Η Ελένη ήταν στο βόρειο πόλο για να μελετήσει τις αλλαγές του κλίματος.
En: Eleni was at the North Pole to study climate changes.
El: Το καλοκαίρι στο βόρειο ημισφαίριο έφερε ζεστούς ανέμους, αλλά και ξαφνικές καταιγίδες.
En: The summer in the northern hemisphere brought warm winds, but also sudden storms.
El: Η έρευνά της χρειαζόταν προμήθειες.
En: Her research required supplies.
El: Έτσι, είχε έρθει στο απόμακρο προφυλάκιο.
En: Thus, she had come to the remote outpost.
El: Ο Νίκος ήταν ο υπεύθυνος.
En: Nikos was in charge.
El: Γνώριζε ό,τι χρειαζόταν για να αντιμετωπίσει τέτοιες καταστάσεις.
En: He knew what was needed to handle such situations.
El: Μα οι προμήθειες ήταν λίγες και ο επόμενος ανεφοδιασμός είχε καθυστερήσει.
En: But the supplies were scarce, and the next resupply had been delayed.
El: Η ένταση ήταν μεγάλη.
En: The tension was high.
El: Η Αθηνά, η τοπική οδηγός, είχε εμπειρία στον δύσκολο καιρό.
En: Athena, the local guide, had experience with the harsh weather.
El: Γνώριζε τα μονοπάτια και τους κινδύνους του κρασιγόνου τοπίου.
En: She knew the paths and the dangers of the icy landscape.
El: "Πρέπει να συνεργαστούμε," είπε η Αθηνά με ηρεμία.
En: "We need to work together," Athena said calmly.
El: Η Ελένη στεκόταν ανάμεσα σε αποφάσεις.
En: Eleni stood between decisions.
El: Έπρεπε να συζητήσουν και να βρουν λύσεις.
En: They needed to discuss and find solutions.
El: Καθώς μιλούσαν, ο άνεμος αυξανόταν.
En: As they talked, the wind intensified.
El: Η καταιγίδα είχε φτάσει.
En: The storm had arrived.
El: Ο Νίκος, με πείρα στις δυσκολίες, άνοιξε ένα σχέδιο για να εξασφαλίσουν ασφαλείς προμήθειες.
En: Nikos, experienced in dealing with difficulties, laid out a plan to secure safe supplies.
El: Η Ελένη θα έπρεπε να εμπιστευτεί την καθοδήγησή τους.
En: Eleni would have to trust their guidance.
El: Όλοι συνεργάστηκαν, μετακινώντας τα εφόδια και ασφαλίζοντάς τα.
En: Everyone worked together, moving and securing the supplies.
El: Το βράδυ, η καταιγίδα ούρλιαζε έξω, αλλά μέσα στο προφυλάκιο είχε θαλπωρή.
En: That evening, the storm howled outside, but inside the outpost, there was warmth.
El: Οι τρεις τους κάθισαν κοντά στη μικρή σόμπα.
En: The three of them sat close to the small stove.
El: Μοιράστηκαν ένα ζεστό γεύμα με όσα είχαν βρει.
En: They shared a warm meal with what they had found.
El: Η Ελένη ένιωσε το ζεστό φως της συνεργασίας.
En: Eleni felt the warm light of collaboration.
El: Η καταιγίδα πέρασε, φέρνοντας ένα νέο φως στον σκοτεινό ουρανό.
En: The storm passed, bringing a new light to the dark sky.
El: Η Ελένη κατάλαβε πως, στο άγριο περιβάλλον, η εμπιστοσύνη ήταν το πιο βασικό στοιχείο για να επιβιώσεις.
En: Eleni realized that in the harsh environment, trust was the most essential element for survival.
El: Η Αθηνά και ο Νίκος έγιναν σύμμαχοί της, και όλοι σχεδίασαν το πώς να περιμένουν μαζί μέχρι ο καιρός να καθαρίσει.
En: Athena and Nikos became her allies, and together they planned how to wait until the weather cleared.
El: Ευχαριστημένοι και ενωμένοι, κοιτούσαν τα λιγοστά εφόδια και το μέλλον με ελπίδα.
En: Content and united, they looked at the meager supplies and the future with hope.
Vocabulary Words:
- the horizon: ο ορίζοντας
- ominous: κακές
- intentions: προθέσεις
- storm: η καταιγίδα
- remote outpost: το απόμακρο προφυλάκιο
- supplies: οι προμήθειες
- tension: η ένταση
- guide: η οδηγός
- harsh weather: ο δύσκολος καιρός
- trust: η εμπιστοσύνη
- collaboration: η συνεργασία
- path: το μονοπάτι
- dangers: οι κίνδυνοι
- decisions: οι αποφάσεις
- safe: ασφαλείς
- experienced: με πείρα
- to secure: να εξασφαλίσουν
- guidance: η καθοδήγηση
- to intensify: να αυξάνεται
- to survive: να επιβιώσεις
- allies: οι σύμμαχοι
- the future: το μέλλον
- warmth: η θαλπωρή
- meager: λιγοστά
- to discuss: να συζητήσουν
- the northern hemisphere: το βόρειο ημισφαίριο
- climate changes: οι αλλαγές του κλίματος
- to study: να μελετήσει
- to plan: να σχεδιάσουν
- hope: η ελπίδα
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company