Trascritto

Battling Bulldozers: Melike’s Stand to Save Her Beloved Home

14 lug 2024 · 16 min. 31 sec.
Battling Bulldozers: Melike’s Stand to Save Her Beloved Home
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 51 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Turkish: Battling Bulldozers: Melike’s Stand to Save Her Beloved Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/battling-bulldozers-melikes-stand-to-save-her-beloved-home/ Story Transcript: Tr: Melike’nin mahallesinde yaz güneşi...

mostra di più
Fluent Fiction - Turkish: Battling Bulldozers: Melike’s Stand to Save Her Beloved Home
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/battling-bulldozers-melikes-stand-to-save-her-beloved-home

Story Transcript:

Tr: Melike’nin mahallesinde yaz güneşi sıcacık parlıyordu.
En: The summer sun was shining warmly in Melike's neighborhood.

Tr: Küçük, tek katlı evlerin önünde renkli yaz çiçekleri açmıştı.
En: Colorful summer flowers had bloomed in front of the small, single-story houses.

Tr: Çocuklar uzakta oyun oynuyor, kuş cıvıltıları havada yankılanıyordu.
En: Children were playing in the distance, and the chirping of birds was echoing in the air.

Tr: Melike, yirmi yılı aşkın süredir yaşadığı evin bahçesinde duruyordu.
En: Melike was standing in the garden of the house she had lived in for over twenty years.

Tr: Bu ev onun için sıradan bir yer değildi.
En: This house was not just an ordinary place for her.

Tr: Rahmetli eşi, bu evi inşa etmişti.
En: Her late husband had built this house.

Tr: Evini korumak için Melike kararlıydı.
En: Melike was determined to protect her home.

Tr: Fakat şehir, bu küçük mahallede yeni bir proje yapmayı planlıyordu.
En: However, the city was planning a new project in this small neighborhood.

Tr: Evler yıkılacak, yerine modern binalar yapılacaktı.
En: The houses would be demolished and replaced with modern buildings.

Tr: Melike’nin bu duruma karşı koyacak fazla parası yoktu, ve hukuki bilgisi de yoktu.
En: Melike didn’t have much money to oppose this and she also lacked legal knowledge.

Tr: Bir gün posta kutusunda bir zarf buldu.
En: One day, she found an envelope in her mailbox.

Tr: Evini tahliye etmesi gerektiğini söylüyordu.
En: It said that she needed to vacate her home.

Tr: Kalbi sıkıştı, elleri titredi.
En: Her heart tightened, and her hands trembled.

Tr: Ama pes etmeyecekti.
En: But she wouldn’t give up.

Tr: Hemen mahalle arkadaşlarıyla konuşmaya başladı.
En: She immediately started talking to her neighborhood friends.

Tr: Komşuları da bu duruma üzülmüştü.
En: Her neighbors were also upset about the situation.

Tr: Melike, bir dilekçe hazırladı ve komşularından imza topladı.
En: Melike prepared a petition and collected signatures from her neighbors.

Tr: Ayrıca, şehrin yetkilileriyle yüzleşmeye karar verdi.
En: She also decided to face the city officials.

Tr: Bir akşamüstü, mahallede toplu bir toplantı yapıldı.
En: One evening, a communal meeting was held in the neighborhood.

Tr: Güneş batarken Melike, yetkililer ve inşaatçılarla karşı karşıya geldi.
En: As the sun was setting, Melike found herself facing the officials and the builders.

Tr: Kalabalığın içindeki Melike, titreyerek ama kararlılıkla konuşmaya başladı.
En: She began to speak, trembling but determined.

Tr: “Bu ev, rahmetli eşimin hatırası,” dedi.
En: "This house is the memory of my late husband," she said.

Tr: “Bu ev, sadece dört duvar değil, bir hayat.
En: "This house is not just four walls, it is a life."

Tr: ”Yetkililer ve inşaatçılar sessizce Melike’yi dinlediler.
En: The officials and builders listened to Melike in silence.

Tr: Durumu anladılar.
En: They understood the situation.

Tr: Melike'nin gözyaşları içinde verdiği mücadele, herkesin kalbine dokundu.
En: The struggle she expressed in tears touched everyone's hearts.

Tr: Aralarında fısıldaşarak bir çözüm aradılar.
En: They whispered among themselves, searching for a solution.

Tr: Sonunda, inşaat şirketinin lideri söz aldı.
En: Finally, the leader of the construction company spoke up.

Tr: “Melike Hanım,” dedi.
En: "Mrs. Melike," he said.

Tr: “Dilekçeniz ve halkın desteği bizi etkiledi.
En: "Your petition and the public's support have moved us.

Tr: Evinizi koruyacağız.
En: We will preserve your house.

Tr: Ancak plana bazı değişiklikler yapmamız lazım.
En: However, we need to make some changes to the plan.

Tr: Eviniz kalacak, ama çevresinde yeni binalar olacak.
En: Your house will remain, but new buildings will be constructed around it."

Tr: ”Bu çözüm, Melike’nin beklediğinden daha iyi bir sonuçtu.
En: This solution was better than Melike had expected.

Tr: Mahalledeki insanlar birlikte başarmışlardı.
En: The people of the neighborhood had succeeded together.

Tr: Melike, gözyaşları içinde teşekkür etti.
En: Melike thanked them with tears in her eyes.

Tr: Eşinin hatırasını korumayı başarmıştı.
En: She had managed to protect the memory of her husband.

Tr: Mahallenin gücünü de öğrenmişti.
En: She had also learned the strength of her neighborhood.

Tr: Komşularıyla birlikte, sadece evini değil, anılarını da korumuştu.
En: Together with her neighbors, she had protected not just her home but also her memories.

Tr: Bu sıcak yaz gününde, Melike evinin önündeki bahçeye bakarak derin bir nefes aldı.
En: On this warm summer day, Melike took a deep breath as she looked at the garden in front of her house.

Tr: Kuşların cıvıltıları, oyun oynayan çocukların sesleri ona huzur veriyordu.
En: The chirping of birds and the sounds of children playing brought her peace.

Tr: Eşiyle birlikte inşa ettikleri bu ev, şimdi güçlü bir topluluğun simgesiydi.
En: This house that she had built with her husband was now a symbol of a strong community.

Tr: Melike anladı ki, hatıralar sadece duvarların içinde değil, insanların kalbinde yaşar.
En: Melike understood that memories do not live only within walls but in people's hearts.


Vocabulary Words:
  • bloomed: açmıştı
  • chirping: cıvıltıları
  • neighborhood: mahalle
  • ordinary: sıradan
  • late: rahmetli
  • determined: kararlı
  • project: proje
  • demolished: yıkılacak
  • modern: modern
  • legal: hukuki
  • envelope: zarf
  • vacate: tahliye
  • petition: dilekçe
  • signatures: imza
  • communal: toplu
  • construct: inşa etmek
  • officials: yetkililer
  • builders: inşaatçılar
  • trembling: titreyerek
  • struggle: mücadele
  • leader: lider
  • company: şirket
  • support: destek
  • preserve: koruyacağız
  • solution: çözüm
  • community: topluluk
  • memories: hatıralar
  • hearts: kalpler
  • peace: huzur
  • symbol: simgesiydi
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca