Bathhouse Blunder: A Tale of Mistaken Doors

19 nov 2023 · 16 min. 8 sec.
Bathhouse Blunder: A Tale of Mistaken Doors
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 10 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hungarian: Bathhouse Blunder: A Tale of Mistaken Doors Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/bathhouse-blunder-a-tale-of-mistaken-doors/ Story Transcript: Hu: Egyszer volt, hol nem volt, volt...

mostra di più
Fluent Fiction - Hungarian: Bathhouse Blunder: A Tale of Mistaken Doors
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/bathhouse-blunder-a-tale-of-mistaken-doors

Story Transcript:

Hu: Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy nagy zűrzavar egy budapesti fürdőben. De, hogy ne szaladjunk ennyire előre, kezdjük az elején!
En: Once upon a time, in the beautiful city of Budapest, there was a great commotion in a bathhouse. But before we get ahead of ourselves, let's start at the beginning.

Hu: Budapest gyönyörű város tavasszal, amikor a napfény langyos simogatása feléleszti a színeket és az életet. Gábor és Ildikó, két régi iskolatárs, régóta nem találkoztak, és úgy döntöttek, hogy a széchenyi fürdőben kötnek ki egy-egy kellemes regenerálódásra. Nem is sejtették, hogy emlékezetes nap elé néznek.
En: Budapest is a stunning city in the spring, when the gentle touch of sunlight revives the colors and life. Gábor and Ildikó, two old schoolmates who hadn't seen each other in a long time, decided to meet for a pleasant rejuvenation at the Széchenyi Baths. Little did they know that they were in for a memorable day.

Hu: Gábor korán érkezett, nagy izgalommal vitte a hátizsákját, tele fürdőruhával, törölközővel és úszósapkával. Az öltözőben gyorsan felkészült és elindult a gőzfürdő felé, remélve, hogy talál egy nyugodt helyet a relaxálásra.
En: Gábor arrived early, eagerly carrying his backpack filled with swimwear, towels, and a swimming cap. After quickly getting ready in the changing room, he headed towards the steam bath, hoping to find a quiet spot for relaxation.

Hu: Ildikó kissé később toppant be a kapun, nevetgélve és várva az újraegyesülést. Ő is felöltözött, de egy pillanatra hezitált: a hölgyek és az urak öltözője között választania kellett. A tábla félrecsúszott és pont az ellenkező irányba mutatott. Így történt, hogy Ildikó az urak öltözőjébe lépett.
En: Ildikó arrived a bit later, giggling and looking forward to their reunion. She too was dressed and hesitated for a moment: she had to choose between the ladies' and gentlemen's changing rooms. The sign was slightly askew and pointed in the opposite direction. This is how Ildikó ended up entering the men's changing room.

Hu: Eközben Gábor már mélyen élvezte a gőz simogató homályát, mikor egyszer csak meghallott egy ismerős kacajt. Gondolta, biztos csak a gőzfüggöny mögött rejtőzik egy hasonló hangú ember, és nem tulajdonított neki nagy jelentőséget.
En: Meanwhile, Gábor was already deeply enjoying the soothing mist in the steam bath when he suddenly heard a familiar laugh. He thought that it was probably just someone with a similar laugh behind the steam curtain and didn't think much of it.

Hu: Ildikó pedig, meglepetésére, furcsán nézett körbe az öltözőben, ahol csak férfiak cserélődtek le. Amikor rájött, hogy tévedésből rossz helyre ment, pirosra pirult, de nem veszítette el a humort. Kuncogva sietett ki, remélve, hogy senki sem vette észre a baklövését.
En: To her surprise, Ildikó looked around the changing room, where only men were changing. When she realized that she had mistakenly gone to the wrong place, she blushed but didn't lose her sense of humor. Chuckling, she hurried out, hoping that no one had noticed her blunder.

Hu: Gábor, mikor kiérkezett a gőzfürdőből, észrevette az ismerős nevetést, csak ezúttal az nyilvánvaló zavarhoz kapcsolódott. Ildikó éppen kimenekült az öltözőből, és kétjük tekintete összetalálkozott. Mind a ketten nevetni kezdtek a balul sikerült eseményeken.
En: As Gábor emerged from the steam bath, he noticed the familiar laughter again, but this time it was accompanied by obvious embarrassment. Ildikó had just escaped from the changing room, and their eyes met. Both of them started laughing at the mishaps.

Hu: Végül, a fürdőzés után, egy közeli kávézóban ültek le, hogy megbeszéljék a napot és nosztalgiázzanak egy régi időkön. A zűrzavart csak egy vicces történetként emlegették meg.
En: After their time at the baths, they sat down at a nearby café to discuss the day and reminisce about the old times. The confusion was only mentioned as a funny story.

Hu: És így ért véget Gábor és Ildikó kalandos találkozója; egy hatalmas nevetéssel és egy megígért következő találkozóval, de ezúttal remélhetőleg kevesebb félreértéssel. A termálfürdős kalamajka emléke örökre bennük maradt, és együtt, csupán kacagás közepette emlékeztek vissza rá. Azon a napon megtanulták, hogy a legkínosabb helyzetek is derűre válthatnak, mert hiszen mi más enyhíthetné a helyzet komolyságát, ha nem a jó öreg humor?
En: And so, Gábor and Ildikó's eventful encounter came to an end, marked by laughter and a promised future meeting, hopefully with fewer misunderstandings. The chaos of the thermal bath was etched in their memories, and together, they fondly recalled it amid laughter. On that day, they learned that even the most awkward situations can be turned into laughter, for what else could ease the seriousness of a situation if not good old humor?


Vocabulary Words:
  • great: nagy
  • commotion: zűrzavar
  • bathhouse: fürdő
  • rejuvenation: regenerálódás
  • gentle: langyos
  • revives: feléleszt
  • schoolmates: iskolatársak
  • memorable: emlékezetes
  • eagerly: izgalommal
  • swimwear: fürdőruha
  • towels: törölközők
  • steam bath: gőzfürdő
  • relaxation: relaxálás
  • hesitated: hezitált
  • changing rooms: öltözők
  • askew: félrecsúszott
  • mist: homály
  • realized: rájött
  • blunder: baklövés
  • emerged: kimenekült
  • mishaps: balul sikerült események
  • reunion: újraegyesülés
  • confusion: zűrzavar
  • nearby café: közeli kávézó
  • reminisce: nosztalgiázzanak
  • laughter: nevetés
  • encounter: találkozó
  • marked: jelölte
  • misunderstandings: félreértések
  • chaos: kalamajka
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca