Banana Peel Memories: A Tokyo Tale of Friendship
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Banana Peel Memories: A Tokyo Tale of Friendship
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Japanese: Banana Peel Memories: A Tokyo Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/banana-peel-memories-a-tokyo-tale-of-friendship/ Story Transcript: Ja: 東京の街、キラキラと輝く夜景が広がる中で、二人の若者がいました。ユキとソラ、この現代の森羅万象を愛する無邪気な親友です。 En: In the sparkling...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/banana-peel-memories-a-tokyo-tale-of-friendship
Story Transcript:
Ja: 東京の街、キラキラと輝く夜景が広がる中で、二人の若者がいました。ユキとソラ、この現代の森羅万象を愛する無邪気な親友です。
En: In the sparkling night scenery of Tokyo, there were two young people. Yuki and Sora, innocent friends who love everything in this modern world.
Ja: 一日、大通りの真ん中で面白い場面が展開されました。ユキがくつろいで歩いている時、見かけた地面の黄色いバナナの皮に足を取られ、見事にスリップしました。落ち込むユキを見たソラは思わず笑ってしまいます。
En: One day, an interesting scene unfolded in the middle of a main street. As Yuki was walking leisurely, she tripped over a yellow banana peel on the ground and slipped spectacularly. Seeing Yuki feeling down, Sora couldn't help but laugh.
Ja: 「なに笑ってるのよ、ソラ!」とユキは顔を赤くして非難します。彼女の顔を見て、ソラはさらに大声で笑い、周囲の人々も笑みを浮かべました。
En: "What are you laughing at, Sora!" Yuki exclaimed, blushing. Seeing her face, Sora laughed even louder, and the people around them also smiled.
Ja: しかし、その明るい場面は突然、雲に覆われました。地元の有名な犬が通り過ぎて行き、その間にバナナの皮がなくなってしまったことにユキとソラは気づきました。
En: However, that bright moment suddenly became clouded. Yuki and Sora realized that the banana peel had disappeared while a famous local dog passed by.
Ja: ユキとソラは無言で広場を走り回り、バナナの皮を探しました。ソラは足を滑らせたバナナの皮が大切な思い出の一部だからです。それは、彼らが東京の街を生き抜くためのきっかけであり、彼らの友情を深める象徴だった。
En: Yuki and Sora silently ran around the plaza, searching for the banana peel. It was because that slip on the banana peel was a precious part of their memories. It was the catalyst for them to overcome the streets of Tokyo and a symbol of their friendship deepening.
Ja: 夕暮れ時、彼らはついにそれを見つけました。つぶれて薄汚れてはいたが、それは間違いなくソラのバナナの皮だった。
En: As dusk fell, they finally found it. It was crushed and dirty, but there was no doubt that it was Sora's banana peel.
Ja: 「見つけたよ、ユキ。」ソラが声をあげます。ユキは微笑み、うなずきました。彼女はソラを見つめ、明るく微笑んだ。「ありがとう、ソラ。あなたのおかげで、私のプライドが戻ったわ。」と、ユキは深く感謝の気持ちを伝えました。
En: "I found it, Yuki," Sora exclaimed. Yuki smiled and nodded. She looked at Sora and smiled brightly. "Thank you, Sora. Thanks to you, my pride has been restored," Yuki expressed her deep gratitude.
Ja: この事件は、ユキとソラが絆を深め、初心を再認識する機会となりました。二人はこの夜を忘れずに、東京の街を自分たちの場所として確立しました。それこそが、バナナの皮で滑ったという小さなエピソードから生まれた、大きな結末でした。
En: This incident became an opportunity for Yuki and Sora to strengthen their bond and reaffirm their original intentions. They established this night as their place in the city of Tokyo, without ever forgetting it. That was the significant outcome born from a small episode of slipping on a banana peel.
Vocabulary Words:
- Tokyo: 東京
- night: 夜
- young people: 若者
- Yuki: ユキ
- Sora: ソラ
- innocent: 無邪気な
- friends: 親友
- modern world: 現代の森羅万象
- main street: 大通り
- interesting: 面白い
- scene: 場面
- unfolds: 展開される
- walking: 歩いている
- leisurely: くつろいで
- tripped: 足を取られる
- yellow: 黄色い
- banana peel: バナナの皮
- ground: 地面
- slipped: スリップ
- spectacularly: 見事に
- feeling down: 落ち込む
- couldn't help but: 思わず
- laugh: 笑う
- exclaimed: 非難
- blushing: 赤くなる
- face: 顔
- even louder: さらに大声で
- people around: 周囲の人々
- smiled: 笑みを浮かべる
- bright moment: 明るい場面
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company