Balancing Acts in the Urban Jungle: A Shopping Adventure
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Balancing Acts in the Urban Jungle: A Shopping Adventure
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Serbian: Balancing Acts in the Urban Jungle: A Shopping Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/balancing-acts-in-the-urban-jungle-a-shopping-adventure/ Story Transcript: Sr: Урбана Џунгла је била...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/balancing-acts-in-the-urban-jungle-a-shopping-adventure
Story Transcript:
Sr: Урбана Џунгла је била највећи тржни центар у граду.
En: Urban Jungle was the largest shopping mall in the city.
Sr: Смештен у самом срцу урбана, био је пун људи и боја.
En: Located in the very heart of the urban area, it was full of people and colors.
Sr: Виктор и Милена није су често посећивали оваква места.
En: Viktor and Milena didn't often visit such places.
Sr: Али дошло је време за куповину јесење гардеробе, и одредиште није могло бити боље.
En: But the time had come to buy autumn clothes, and the destination couldn't have been more fitting.
Sr: "Хајде да завршимо ову куповину брзо", рекао је Виктор, погледавши према бескрајном низу продавница.
En: "Let's finish this shopping quickly," Viktor said, glancing at the endless row of stores.
Sr: Његов циљ је био купити неколико практичних комада за хладније дане.
En: His goal was to buy a few practical pieces for the colder days.
Sr: С друге стране, Милена је била одушевљена шареним излозима и узбуђења потраге за јединственим комадима који би истакли њен стил.
En: On the other hand, Milena was delighted by the colorful displays and the excitement of searching for unique items to highlight her style.
Sr: Урбана Џунгла је била живахна и бучна.
En: The Urban Jungle was lively and noisy.
Sr: Јесење декорације су крај украшавале топлим светлима и шареним мотивима листова.
En: Autumn decorations adorned the ends with warm lights and colorful leaf motifs.
Sr: Виктор је приметио велики број људи који журе и постао је збуњен.
En: Viktor noticed the multitude of rushing people and became confused.
Sr: "Погледај ово, Викторе!
En: "Look at this, Viktor!"
Sr: ", викнула је Милена, држећи чудан шешир.
En: Milena shouted, holding up a quirky hat.
Sr: Спутан буком и разноврсношћу, Виктор је само климнуо главом.
En: Overwhelmed by the noise and variety, Viktor just nodded.
Sr: Милена је страствено улазила у сваки бутик.
En: Milena passionately entered every boutique.
Sr: Виктор је покушавао да буде уз Милену, али је био све више нестрпљив.
En: Viktor tried to keep up with her, but he was becoming increasingly impatient.
Sr: Миленино експериментисање га је умарало.
En: Milena's experimenting wore him out.
Sr: Како су њих двоје ишли од једне до друге продавнице, разлике у њиховим циљевима постајале су све очигледније.
En: As they went from one store to another, the differences in their goals became more apparent.
Sr: "Треба ми само ова јакна", инсистирао је Виктор, али Милена није чула.
En: "I just need this jacket," Viktor insisted, but Milena didn't hear.
Sr: Била је ухваћена у размишљањима о томе како ће изгледати у некој другој одећи.
En: She was caught up in imagining how she would look in another outfit.
Sr: На крају су се зауставили испред продавнице с џемперима.
En: Eventually, they stopped in front of a sweater store.
Sr: Виктор је уздахнуо.
En: Viktor sighed.
Sr: "Не могу више овако, Милена.
En: "I can't do this anymore, Milena."
Sr: "У том тренутку, Милена је схватила колико је убеђена у свој начин и колико је оптеретила Виктора.
En: At that moment, Milena realized how set she was in her ways and how much she was burdening Viktor.
Sr: Али ионако је желела само неколико комада који ће обојити њену гардеробу.
En: But she just wanted a few pieces to add color to her wardrobe.
Sr: "Разумем, Викторе.
En: "I understand, Viktor.
Sr: Хајде да нађемо средину", рекла је тихо.
En: Let's find a middle ground," she said quietly.
Sr: Они су обоје знали да морају направити компромис.
En: They both knew they had to make a compromise.
Sr: Одлучили су да купе неколико практичних ствари и неколико јединствених комада.
En: They decided to buy a few practical items and a few unique pieces.
Sr: Док су напуштали Урбану Џунглу, Виктор је држао кесе са новим, практичним одећом, али и једним шареним шалом који се допао обома.
En: As they left Urban Jungle, Viktor carried bags of new, practical clothing and a colorful scarf that they both liked.
Sr: Милена је носила задовољан осмех и нову хаљину.
En: Milena sported a satisfied smile and a new dress.
Sr: "Можда ће ми се свидети овај шал", рекао је Виктор са осмехом.
En: "Maybe I'll like this scarf," Viktor said with a smile.
Sr: Милена је прихватила његову руку и шапнула, "Хвала ти што си био стрпљив.
En: Milena took his hand and whispered, "Thank you for being patient."
Sr: "Тако су научили важну лекцију о равнотежи између практичности и креативности.
En: Thus, they learned an important lesson about balancing practicality and creativity.
Sr: Заједно су се радовали што су пронашли начин да помире своје различите приступе и уживају у јесењим шетњама.
En: Together, they rejoiced in finding a way to reconcile their different approaches and enjoyed autumn walks.
Sr: Урбана Џунгла им је показала да је права авантура у разумевању једни других.
En: Urban Jungle showed them that the real adventure lies in understanding each other.
Vocabulary Words:
- jungle: џунгла
- located: смештен
- destination: одредиште
- fitting: прикладан
- glancing: погледавши
- delighted: одушевљена
- displays: излози
- lively: живахна
- adorned: украшавале
- motifs: мотиви
- multitude: велики број
- rushing: журе
- quirky: чудан
- overwhelmed: спутан
- boutique: бутик
- impatient: нестрпљив
- experimenting: експериментисање
- increasingly: све више
- apparent: очигледније
- insisted: инсистирао
- imagining: размишљањима
- sweater: џемпери
- sigh: уздахнуо
- burdening: оптеретила
- compromise: компромис
- practical: практичних
- laidback: лежеран
- scarf: шал
- carried: држао
- patient: стрпљив
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company