Bag Swap at Britain's Longest Named Station
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Bag Swap at Britain's Longest Named Station
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Welsh: Bag Swap at Britain's Longest Named Station Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/bag-swap-at-britains-longest-named-station/ Story Transcript: Cy: O'r gwawr i'r hwyr, roedd gorsaf...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/bag-swap-at-britains-longest-named-station
Story Transcript:
Cy: O'r gwawr i'r hwyr, roedd gorsaf trenau Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch yn lle fythol ryfeddol.
En: From dawn until late, the train station in Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch was a truly remarkable place.
Cy: Yn y lle hwnnw, lle mae'r enw mor hir â thraethawd, cwrddodd Gwyneth â Dylan ar fore braf o haf.
En: In this place, with a name as long as a thesis, Gwyneth met Dylan on a beautiful summer morning.
Cy: Gwyneth oedd yn ferch ifanc siriol gyda gwallt melyn fel y haul.
En: Gwyneth was a cheerful young girl with hair as yellow as the sun.
Cy: Roedd yn mynd ar wyliau i Llundain am y tro cyntaf.
En: She was going on vacation to London for the first time.
Cy: Dylan, ar y llaw arall, oedd teithiwr cyson, yn crwydro o le i le gyda'i gês lwmp o ddillad.
En: On the other hand, Dylan was a constant traveler, wandering from place to place with a knapsack full of clothes.
Cy: Dyma hwy yn sefyll ar y platfform, pob un yn syfrdanu at harddwch yr orsaf a'r enw hirfaith.
En: Here they were standing on the platform, each one marveling at the beauty of the station and its incredibly long name.
Cy: Yn anffodus, roedd pob un mewn brys ofnadwy.
En: Unfortunately, they were both in a terrible hurry.
Cy: Ar ôl cyfarchiad cyflym a chwerthin am ryfeddod yr enw, rhaid oedd rhuthro i ddal eu trenau.
En: After a quick greeting and a laugh about the wonder of the name, they had to rush to catch their trains.
Cy: "Hyfryd cwrdd â ti, Dylan," meddai Gwyneth.
En: "Lovely to meet you, Dylan," said Gwyneth.
Cy: "Ditto, Gwyneth!
En: "Ditto, Gwyneth!"
Cy: " atebodd Dylan gyda gwên.
En: Dylan replied with a smile.
Cy: Wrth i'r trenau gyrraedd a'r ddau anghofio am amser, fe wnaethant frysio i'r cerbydau priodol.
En: As the trains arrived and they both forgot about time, they hurried to the appropriate carriages.
Cy: Ond yn eu hystlum, fe wnaethant gymryd y bagiau anghywir.
En: But in their haste, they took the wrong bags.
Cy: Cyrhaeddodd Gwyneth ei sedd a sylwi yna'n sydyn - roedd hi gyda bag Dylan!
En: Gwyneth reached her seat and quickly noticed she had Dylan's bag!
Cy: Pan agorodd Dylan ei fag yn ei westy yn Llundain, chwarddodd wrth ddod o hyd i ddillad Gwyneth.
En: When Dylan opened his bag at his London hotel, he was surprised to find Gwyneth's clothes.
Cy: Roedd ganddi ffrogiau lliwgar a hetiau heulog, dim tebyg i'w grysau-twf a'i siorts.
En: She had colorful dresses and sunny hats, quite different from his shirts and shorts.
Cy: Yn ôl yn Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, roedd Gwyneth yn syllu ar grysau chwys a throusers Dylan.
En: Back in Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, Gwyneth was staring at Dylan's sturdy shirts and trousers.
Cy: Does dim dewis, meddyliai.
En: There's no choice, she thought.
Cy: Fe rhaid wisgo'r dillad.
En: She had to wear the clothes.
Cy: Fe wnaeth y dewis anodd i wisgo crys Dylan gyda'i jîns tywyll.
En: It was difficult for her to choose to wear Dylan's shirt with her dark jeans.
Cy: Dylan, yn ei westy, gwisgodd ffrog Gwyneth - ffrog las â blodau melyn - ac aeth allan am dro yn Llundain.
En: In his hotel, Dylan put on Gwyneth's dress - a blue dress with yellow flowers - and went out for a walk in London.
Cy: Roedd pobl yn sylwi a gwenu, ond roedd Dylan yn mwynhau'r antur.
En: People noticed and smiled, but Dylan enjoyed the adventure.
Cy: Ar ôl sefyllfa ddoniol, penderfynodd Dylan ysgrifennu llythyr i Gwyneth.
En: After a funny situation, Dylan decided to write a letter to Gwyneth.
Cy: Fe anfonodd y llythyr oddi ar yr orsaf lle cwrddasant, gan roi cyfarwyddiadau sut i anfon y bagiau'n ôl.
En: He sent the letter from the station where they met, giving directions on how to return the bags.
Cy: Gwyneth, syrprisiedig ond yn foddlon, ysgrifennodd ateb, gan ddiolch iddo am ei synnwyr hiwmor a'i caredigrwydd.
En: Gwyneth, surprised but content, wrote a reply, thanking him for his humor and kindness.
Cy: Yn y pendraw, fe dderbyniodd Gwyneth ei bagiau'n ôl gan Dylan gyda llythyr cyflym:"Diolch i ti, Gwyneth, am yr antur.
En: In the end, Gwyneth received her bags back from Dylan with a quick note: "Thank you, Gwyneth, for the adventure.
Cy: Mae'n well gen i fy nillad fy hun, ond mae cael profiad newydd bob amser yn gyfoethog.
En: I prefer my own clothes, but having a new experience is always enriching."
Cy: "Gwyneth chwerthinodd wrth iddi ailwisgo ei ffrogiau a gweld llun o Dylan yn ei ffrog las.
En: Gwyneth laughed as she put on her clothes and saw a picture of Dylan in his blue dress.
Cy: Roedd y ddau'n gwerthfawrogi'r digwyddiad fel antur bersonol, ac yn aros mewn cyswllt, wedi eu huno gan wallt gwallgo a gwallt haul, a gorsaf gyda'r enw hiraf ym Mhrydain.
En: Both appreciated the event as a personal adventure, and remained in touch, united by messy and sunny hair, and a station with the longest name in Britain.
Vocabulary Words:
- From: dwyawn
- dawn: wawr
- until: hyd nes
- late: hwyr
- the: yr
- train: tren
- station: gorsaf
- remarkable: ryfeddol
- place: lle
- name: enw
- long: hir
- thesis: traethawd
- met: cwrdd
- beautiful: piau
- summer: haf
- morning: bore
- cheerful: sirol
- young: ifanc
- girl: merch
- hair: gwallt
- yellow: melyn
- sun: haul
- vacation: wyliau
- London: Llundain
- first: time
- constant: cyson
- traveler: teithiwr
- wandering: crwydro
- knapsack: gês
- full: lwmp
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti