Autumn Magic: Creative Sparks at The Utopian Café
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Autumn Magic: Creative Sparks at The Utopian Café
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Polish: Autumn Magic: Creative Sparks at The Utopian Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/autumn-magic-creative-sparks-at-the-utopian-cafe/ Story Transcript: Pl: Krakowskie Utopian Café nie było...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/autumn-magic-creative-sparks-at-the-utopian-cafe
Story Transcript:
Pl: Krakowskie Utopian Café nie było zwykłą kawiarnią.
En: The Utopian Café in Krakow was not an ordinary coffee shop.
Pl: Miejsce to miało duszę.
En: This place had a soul.
Pl: Vintage dekoracje, regały pełne książek, wielkie okna z widokiem na ulicę pokrytą złotymi, opadającymi liśćmi tworzyły atmosferę ciepła.
En: Vintage decorations, shelves full of books, and large windows overlooking a street covered in golden, falling leaves created a warm atmosphere.
Pl: Była jesień, i to właśnie tu Ania często przychodziła szukać spokoju.
En: It was autumn, and this was where Ania often came to find peace.
Pl: Ania była bibliotekarką.
En: Ania was a librarian.
Pl: Lubiła herbaty z ziół i cichy kąt tej kawiarni.
En: She enjoyed herbal teas and the quiet corner of this café.
Pl: Pracowała nad swoją powieścią, lecz czasem nie potrafiła znaleźć słów.
En: She was working on her novel, but sometimes struggled to find the words.
Pl: Obok niej siedział Marek. Fotograf z pasją, który uwielbiał klimat tego miejsca.
En: Next to her sat Marek, a passionate photographer who loved the ambiance of this place.
Pl: Szukał inspiracji do zdjęć. Obserwował ludzi, szukał momentów prawdziwych.
En: He was looking for photographic inspiration, observing people and seeking genuine moments.
Pl: Ale dzisiaj czuł, że coś go omija.
En: But today, he felt like something was slipping by him.
Pl: Pewnego dnia Marek zauważył Anię, gdy strona z jej zeszytu przypadkowo otworzyła się przed nim.
En: One day, Marek noticed Ania when a page of her notebook accidentally opened in front of him.
Pl: "Piszesz?" zapytał z uśmiechem.
En: "Are you writing?" he asked with a smile.
Pl: Ania spojrzała na niego niepewnie.
En: Ania looked at him uncertainly.
Pl: "Tak, ale to tylko pomysły" powiedziała, lekko czerwieniejąc.
En: "Yes, but they're just ideas," she said, blushing slightly.
Pl: Wtedy do rozmowy dołączyła Zofia.
En: That's when Zofia joined the conversation.
Pl: Była baristką. Lubiła, gdy ludzie w kawiarni się łączyli.
En: She was a barista who enjoyed seeing people connect in the café.
Pl: "Kogo interesują tylko pomysły?” zażartowała Zofia.
En: "Who’s interested in just ideas?" joked Zofia.
Pl: „Może Marek chciałby się zapoznać z twoją twórczością."
En: "Maybe Marek would like to get acquainted with your work."
Pl: Ania zawahała się, ale Marek spojrzał na nią poważnie.
En: Ania hesitated, but Marek looked at her earnestly.
Pl: "Chętnie przeczytam" powiedział szczerze.
En: "I'd love to read," he said sincerely.
Pl: Tak, Ania zdecydowała się pokazać mu część swojego tekstu.
En: So, Ania decided to show him a part of her writing.
Pl: Nagle światło w kawiarni zgasło.
En: Suddenly, the lights in the café went out.
Pl: Zrobiło się ciemno, a jedynym źródłem światła były uliczne latarnie.
En: It got dark, and the only source of light was the street lamps outside.
Pl: Była to idealna okazja do rozmowy bez przerywania.
En: It was a perfect opportunity for uninterrupted conversation.
Pl: Rozmawiali długo o pasjach i marzeniach. O tym, co ich inspiruje i co chcieliby osiągnąć.
En: They talked for a long time about their passions and dreams, about what inspires them and what they hope to achieve.
Pl: Ania odkryła, że Marek ma podobne spostrzeżenia o życiu.
En: Ania discovered that Marek shared similar insights about life.
Pl: On zaś znalazł w jej słowach nowy wymiar głębi, której szukał w swoich zdjęciach.
En: In turn, he found a new dimension of depth in her words that he sought in his photography.
Pl: Kiedy światło wróciło, Ania i Marek nieśmiało wymienili się numerami telefonów.
En: When the lights came back on, Ania and Marek exchanged phone numbers shyly.
Pl: "Może zrobimy razem coś ciekawego?" Marek zaproponował współpracę.
En: "Maybe we can create something interesting together?" Marek proposed a collaboration.
Pl: Ania poczuła pewność siebie w swojej pisarce, a Marek odnalazł sens w swoim fotografowaniu.
En: Ania felt confidence in her writing, and Marek found meaning in his photography.
Pl: Tak więc w Utopian Café w Krakowie, w miejsce pełnym magii jesieni, powstała nowa historia.
En: And so, in the Utopian Café in Krakow, in a place filled with the magic of autumn, a new story began.
Pl: Dwie dusze połączyły się w poszukiwaniu piękna i prawdy.
En: Two souls were united in their search for beauty and truth.
Pl: Marek odkrył głębię, a Ania znalazła nowe źródło inspiracji.
En: Marek discovered depth, and Ania found a new source of inspiration.
Pl: To był początek nowej przygody.
En: It was the beginning of a new adventure.
Vocabulary Words:
- ordinary: zwykłą
- vintage: vintage
- shelf: regał
- atmosphere: atmosfera
- herbal: zioła
- corner: kąt
- quiet: cichy
- novel: powieść
- struggle: zmagać się
- passionate: z pasją
- ambiance: klimat
- photographic: zdjęć
- genuine: prawdziwych
- uncertainly: niepewnie
- acquainted: zapoznać
- hesitate: wahać się
- earnestly: poważnie
- sincerely: szczerze
- opportunity: okazja
- interrupted: przerywania
- discovered: odkryła
- dimension: wymiar
- depth: głębia
- source: źródło
- confidence: pewność siebie
- collaboration: współpraca
- magic: magia
- adventure: przygoda
- soul: dusza
- autumn: jesień
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti