Trascritto

Autumn Enigma: The Quest for Kakuredera's Lost Treasure

12 nov 2024 · 14 min. 41 sec.
Autumn Enigma: The Quest for Kakuredera's Lost Treasure
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 20 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Japanese: Autumn Enigma: The Quest for Kakuredera's Lost Treasure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-12-23-34-02-ja Story Transcript: Ja: 紅葉が舞う秋の日、山奥にある静かな寺院。 En: On an autumn...

mostra di più
Fluent Fiction - Japanese: Autumn Enigma: The Quest for Kakuredera's Lost Treasure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-12-23-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 紅葉が舞う秋の日、山奥にある静かな寺院。
En: On an autumn day when the momiji leaves danced, there was a quiet temple deep in the mountains.

Ja: そこは隠れた宝物「隠れ寺」。
En: It was a hidden treasure known as the "Hidden Temple" or kakuredera.

Ja: 朝、空気はひんやりしていて、木々は金色と紅色に輝いていた。
En: In the morning, the air was crisp, and the trees were shining in golden and crimson hues.

Ja: 寺の中ではお香の香りが漂い、影が揺れていた。
En: Inside the temple, the scent of incense lingered, and shadows flickered.

Ja: 遥香(はるか)はこの寺に来たばかりだった。
En: Haruka had just arrived at this temple.

Ja: 彼女は古い宝物を研究する研究者。
En: She was a researcher studying ancient treasures.

Ja: 家の家計を助けるため、そして自分の才能を示すために来た。
En: She had come to help her family financially and to prove her own abilities.

Ja: 彼女は、ある失われた秘宝を探していた。
En: Her quest was to find a certain lost treasure.

Ja: 一方、寺の若い僧侶・浩二(こうじ)は、寺の宝物の安全を守る責任を持っていた。
En: On the other hand, the young monk Koji was in charge of safeguarding the temple's treasures.

Ja: だが、寺の経済問題に悩んでいた。
En: However, he was troubled by the temple's financial difficulties.

Ja: 七五三の祝いの日、寺に来る家族たちがいて、寺は賑わっていた。
En: On the day of the Shichi-Go-San festival, families were visiting the temple, and it was bustling with activity.

Ja: その時、遥香と浩二は重要な会話をしていた。
En: During this time, Haruka and Koji were having an important conversation.

Ja: 「失われた宝物はどうしたの?」遥香が尋ねた。
En: "What happened to the lost treasure?" Haruka asked.

Ja: 「わからない。ここから消えたんだ」と浩二は困った顔をした。
En: "I don't know. It disappeared from here," Koji replied with a troubled expression.

Ja: 遥香は心の中で葛藤していた。
En: Inside, Haruka was conflicted.

Ja: 彼女は正直に浩二に自分の理由を話すべきか。それとも、独自で探し続けるべきなのか。
En: Should she honestly tell Koji her reasons, or should she continue searching on her own?

Ja: しかし、彼女の迷いを見て、浩二は何かを感じ取った。
En: However, seeing her hesitation, Koji sensed something.

Ja: 数日が過ぎ、遥香と浩二は手がかりを探していた。
En: After a few days, Haruka and Koji were looking for clues.

Ja: 彼らは寺の歴史を調べ、部屋を注意深く見た。
En: They researched the temple's history and examined the rooms carefully.

Ja: そのうちに、寺の内部問題が絡んだ陰謀に気付いた。
En: Eventually, they realized there was a conspiracy connected to the internal issues of the temple.

Ja: 遥香は、その知識を使って浩二と一緒に宝物を見つけようと決心した。
En: Haruka decided to use that knowledge to find the treasure together with Koji.

Ja: 「浩二さん、協力しましょう。」遥香は言った。彼女の目には決意があった。
En: "Koji-san, let's work together," Haruka said, her eyes filled with determination.

Ja: 「ありがとう、遥香さん。あなたの知識が必要です。」浩二も彼女を見る目に自信があった。
En: "Thank you, Haruka-san. We need your knowledge," Koji replied, confidence in his gaze as well.

Ja: 二人は力を合わせ、長い時間をかけて宝物を見つけた。
En: Joining forces, they spent a long time searching until they found the treasure.

Ja: 隠れ寺の歴史を守り、遥香の家も救えることになった。
En: As a result, they could preserve the history of the kakuredera and save Haruka's family.

Ja: 協力の大切さを学んだ遥香も、寺を守る上で信頼される浩二も、大きく成長した秋の日。
En: On that autumn day, Haruka, who learned the importance of cooperation, and Koji, who became trusted in protecting the temple, both grew significantly.

Ja: 寺の風鈴が優しく揺れる時、彼らは共に微笑んだ。
En: As the temple's wind chimes gently swayed, they smiled together.

Ja: 彼らの友情と信頼は、秋の葉のように美しく深まっていった。
En: Their friendship and trust deepened beautifully like the autumn leaves.


Vocabulary Words:
  • autumn: 秋
  • momiji: 紅葉
  • treasure: 宝物
  • incense: お香
  • lingered: 漂い
  • researcher: 研究者
  • financially: 家計
  • abilities: 才能
  • safeguarding: 安全を守る
  • festival: 祝
  • bustling: 賑わっていた
  • conversation: 会話
  • conflicted: 葛藤
  • conspiracy: 陰謀
  • determination: 決意
  • confidence: 自信
  • history: 歴史
  • preserve: 守り
  • cooperation: 協力
  • trusted: 信頼
  • chimes: 風鈴
  • fleeting: 消えた
  • conflicted: 葛藤
  • hues: 輝いていた
  • examination: 注意深く
  • decided: 決心
  • hesitation: 迷い
  • merged: 合わせ
  • expanded: 深まって
  • quest: 探していた
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca