Athens Unveiled: Legends and Wonders of the Acropolis
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Athens Unveiled: Legends and Wonders of the Acropolis
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Greek: Athens Unveiled: Legends and Wonders of the Acropolis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/athens-unveiled-legends-and-wonders-of-the-acropolis/ Story Transcript: El: Ο ήλιος έλαμπε πάνω από...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/athens-unveiled-legends-and-wonders-of-the-acropolis
Story Transcript:
El: Ο ήλιος έλαμπε πάνω από την Ακρόπολη της Αθήνας.
En: The sun was shining over the Acropolis of Athens.
El: Η Ελένα, ο Νίκος και η Σοφία περπατούσαν ανάμεσα στα αρχαία ερείπια.
En: Elena, Nikos, and Sofia were walking among the ancient ruins.
El: Ο Νίκος έδειξε προς τον Παρθενώνα.
En: Nikos pointed towards the Parthenon.
El: "Αυτός είναι ο Παρθενώνας," είπε.
En: "That is the Parthenon," he said.
El: "Ήταν ναός της Αθηνάς.
En: "It was a temple of Athena."
El: "Η Σοφία κοίταξε με θαυμασμό.
En: Sofia looked in admiration.
El: "Πόσο μεγάλος και όμορφος!
En: "How large and beautiful it is!"
El: " είπε.
En: she said.
El: "Ποιοι θρύλοι συνδέονται με τον Παρθενώνα;
En: "What legends are connected to the Parthenon?"
El: "Η Ελένα χαμογέλασε.
En: Elena smiled.
El: "Λένε ότι η Αθηνά δώρισε την ελιά στην πόλη της Αθήνας.
En: "They say that Athena gifted the olive tree to the city of Athens.
El: Γι' αυτό πήραν το όνομά της.
En: That's why the city was named after her."
El: "Συνέχισαν την βόλτα τους και έφτασαν στον Ερεχθείο.
En: They continued their walk and reached the Erechtheion.
El: "Εδώ στεκόταν το Ερεχθείο," είπε η Ελένα.
En: "Here stood the Erechtheion," said Elena.
El: "Έχει καρυάτιδες, αγάλματα γυναικών.
En: "It has Caryatids, statues of women."
El: "Ο Νίκος χαμογέλασε.
En: Nikos smiled.
El: "Οι καρυάτιδες είναι πανέμορφες.
En: "The Caryatids are beautiful.
El: Λένε ότι έφεραν την ίδια την Αθηνά εδώ για να προστατεύσει τη πόλη.
En: They say they brought Athena herself here to protect the city."
El: "Η Ελένα συμφώνησε.
En: Elena agreed.
El: "Ναι.
En: "Yes.
El: Κανείς δεν άγγιξε το δέντρο της ελιάς της Αθηνάς εδώ.
En: No one touched Athena's olive tree here.
El: Είναι σύμβολο ειρήνης.
En: It's a symbol of peace."
El: "Προχώρησαν προς το θέατρο του Διονύσου.
En: They moved towards the Theater of Dionysus.
El: "Το θέατρο είναι κάτω," είπε η Σοφία.
En: "The theater is down there," said Sofia.
El: "Εδώ είχαν θεατρικές παραστάσεις.
En: "They held theatrical performances here."
El: "Ο Νίκος χειροκρότησε.
En: Nikos clapped his hands.
El: "Ο Διόνυσος ήταν ο θεός του κρασιού και του θεάτρου.
En: "Dionysus was the god of wine and theater.
El: Εδώ γιόρταζαν τις γιορτές του.
En: They celebrated his festivals here."
El: "Η Ελένα κοίταξε τον ουρανό που γινόταν πορτοκαλί.
En: Elena looked at the sky, which was turning orange.
El: "Είναι απίστευτο πόσο πλούσιοι είναι οι μύθοι.
En: "It's incredible how rich the myths are."
El: "Η Σοφία συμφώνησε.
En: Sofia agreed.
El: "Κάθε πέτρα εδώ έχει ιστορία.
En: "Every stone here has a story.
El: Είναι σαν να περπατάμε με τους αρχαίους.
En: It's like we are walking with the ancients."
El: "Καθώς ο ήλιος έδυε, η Ελένα, ο Νίκος και η Σοφία καθυστέρησαν για λίγο, απολαμβάνοντας την όμορφη θέα από την Ακρόπολη.
En: As the sun set, Elena, Nikos, and Sofia lingered for a while, enjoying the beautiful view from the Acropolis.
El: "Αυτό το ταξίδι θα μείνει στη μνήμη μας," είπε ο Νίκος.
En: "This trip will stay in our memory," said Nikos.
El: "Η μαγεία των μύθων ζει ακόμα εδώ.
En: "The magic of the myths still lives here."
El: "Οι φίλοι κοίταξαν την πόλη της Αθήνας κάτω από τα πόδια τους και χαμογέλασαν.
En: The friends looked at the city of Athens beneath their feet and smiled.
El: Ήταν μια όμορφη μέρα γεμάτη ιστορία και φιλία.
En: It was a beautiful day filled with history and friendship.
El: Με νέες γνώσεις και εντυπώσεις, άφησαν την Ακρόπολη και κατέβηκαν προσεκτικά το λόφο, ευχόμενοι να επιστρέψουν κάποια μέρα.
En: With new knowledge and impressions, they left the Acropolis and carefully descended the hill, wishing to return someday.
Vocabulary Words:
- shining: έλαμπε
- ancient: αρχαία
- ruins: ερείπια
- admiration: θαυμασμό
- legends: θρύλοι
- gifted: δώρισε
- olive tree: ελιά
- named: πήραν το όνομά
- Caryatids: καρυάτιδες
- statues: αγάλματα
- brought: έφεραν
- protect: προστατεύσει
- touched: άγγιξε
- symbol: σύμβολο
- peace: ειρήνης
- theatrical performances: θεατρικές παραστάσεις
- clapped: χειροκρότησε
- celebrated: γιόρταζαν
- festivals: γιορτές
- turned orange: γινόταν πορτοκαλί
- rich: πλούσιοι
- myths: μύθοι
- stone: πέτρα
- story: ιστορία
- ancients: αρχαίοι
- linger: καθυστέρησαν
- view: θέα
- memory: μνήμη
- magic: μαγεία
- knowledge: γνώσεις
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti