Trascritto

Ascending Heights: Friendship and Triumph Below Table Mountain

31 ago 2024 · 16 min. 58 sec.
Ascending Heights: Friendship and Triumph Below Table Mountain
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 25 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Afrikaans: Ascending Heights: Friendship and Triumph Below Table Mountain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/ascending-heights-friendship-and-triumph-below-table-mountain/ Story Transcript: Af: By die voet van Tafelberg...

mostra di più
Fluent Fiction - Afrikaans: Ascending Heights: Friendship and Triumph Below Table Mountain
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/ascending-heights-friendship-and-triumph-below-table-mountain

Story Transcript:

Af: By die voet van Tafelberg strek die pad na die hemel.
En: At the foot of Table Mountain, the road to the heavens stretches out.

Af: Francois, Marietjie, en Kobus pak die roete aan met groot opgewondenheid.
En: Francois, Marietjie, and Kobus embark on the trail with great excitement.

Af: Dit is lente en die blomme bloei orals.
En: It is spring, and flowers are blooming everywhere.

Af: Francois hou sy kamera styf vas.
En: Francois holds his camera tightly, determined to take the best photo of his life.

Af: Hy is vasbeslote om die beste foto van sy lewe te neem.
En: He wants to win the local photography competition.

Af: Marietjie kyk op na die hoë kranse van die berg.
En: Marietjie looks up at the high cliffs of the mountain.

Af: Haar hart klop vinniger.
En: Her heart beats faster.

Af: Sy is bang vir hoogtes, maar sy wil nie agterbly nie.
En: She's afraid of heights, but she doesn't want to be left behind.

Af: Kobus, die laid-back neef, stap terwyl hy na al die plante en diere kyk.
En: Kobus, the laid-back cousin, walks while observing all the plants and animals.

Af: Hy dink aan die heerlike maaltyd wat hulle na die stap sal geniet.
En: He thinks of the delicious meal they will enjoy after the hike.

Af: Die paaie wind deur die groen terrein, en die vars briesie bring 'n gevoel van vrede.
En: The paths wind through the green terrain, and the fresh breeze brings a sense of peace.

Af: Francois stap vinnig, sy oog voortdurend op die horlosie.
En: Francois walks quickly, his eyes constantly on the watch.

Af: Die dagbreek nader en hy wil bo wees wanneer die eerste sonstrale die berg se kant tref.
En: Dawn approaches, and he wants to be at the top when the first sun rays hit the mountain's side.

Af: Maar Marietjie sukkel.
En: But Marietjie struggles.

Af: Sy bewe 'n bietjie terwyl sy vertel dat haar bene wiebelig voel.
En: She trembles a bit as she says her legs feel wobbly.

Af: Francois stop en kyk terug na sy vriende.
En: Francois stops and looks back at his friends.

Af: “Kobus, ons moet help,” sê hy, trou aan sy doel, maar bewus van sy verantwoordelikheid teenoor sy vriend.
En: "Kobus, we need to help," he says, true to his goal but aware of his responsibility to his friend.

Af: Kobus glimlag en sê: “Kom, Marietjie, ons vat dit stadig. Ons is almal hier vir jou.”
En: Kobus smiles and says, "Come on, Marietjie, let's take it slow. We're all here for you."

Af: Hulle kom tot stilstand by 'n plat klippieplek wat 'n perfekte kykpunt bied.
En: They stop at a flat, rocky spot that offers a perfect viewpoint.

Af: Francois druk Marietjie se hand en sê: “Ons kan dit doen. Net een stap op 'n slag.”
En: Francois squeezes Marietjie's hand and says, "We can do this. Just one step at a time."

Af: Marietjie haal diep asem en voel 'n golf van kalmte.
En: Marietjie takes a deep breath and feels a wave of calm.

Af: Kobus lag en vertel 'n grap om die spanning te breek.
En: Kobus laughs and tells a joke to break the tension.

Af: Die drie begin weer stap, hierdie keer stadiger maar meer vasberade.
En: The three start walking again, this time slower but more determined.

Af: Met die son wat stadig oor die oseaan opkom, is dit asof die wêreld om hulle begin lewe.
En: As the sun slowly rises over the ocean, it's as if the world around them comes to life.

Af: Die lig vou oor die stad, en skaduwees dans tussen die rotse.
En: Light unfolds over the city, and shadows dance between the rocks.

Af: Francois kyk verbaas oor Marietjie se deursettingsvermoë.
En: Francois is amazed by Marietjie's perseverance.

Af: Hulle het uiteindelik die top bereik.
En: They finally reach the top.

Af: Francois gaan staan aan die rand en tel sy kamera op.
En: Francois stands at the edge and raises his camera.

Af: Die prentjie is asemrowend—die goue lig wat oor die see spoel en Kaapstad in 'n sagte glans omhul.
En: The view is breathtaking—the golden light spilling over the sea and enveloping Cape Town in a soft glow.

Af: Hy klik die foto, vas seker dat hy hierdie oomblik nooit sal vergeet nie.
En: He snaps the photo, certain that he'll never forget this moment.

Af: Marietjie glimlag wyer as ooit tevore.
En: Marietjie smiles wider than ever before.

Af: Sy het haar vrees aangevat en gewen.
En: She has faced and conquered her fear.

Af: “Ek het dit gemaak!” roep sy uit, haar oë blink van blydskap.
En: "I made it!" she exclaims, her eyes shining with joy.

Af: “Volgende keer, ek kies die avontuur,” sê Kobus, sy oë gefokus op die verte, alreeds beplan vir 'n nuwe reis.
En: "Next time, I choose the adventure," says Kobus, his eyes focused on the distance, already planning a new journey.

Af: Francois sak af op 'n rots, sy hart vol dankbaarheid.
En: Francois sits down on a rock, his heart full of gratitude.

Af: Hy het iets belangriker as 'n wenspunt ontdek: die waarde van geduld en die krag van vriendskap.
En: He has discovered something more important than a winning shot: the value of patience and the power of friendship.

Af: Hulle het meer as net 'n berg geklim; hulle het herinneringe en selfvertroue gebou.
En: They climbed more than just a mountain; they built memories and self-confidence.

Af: Wanneer die uitslag van die kompetisie aangekondig word, en Francois as wenner genoem word, weet hy dat die ware oorwinning die oomblikke was wat hy met sy vriende gedeel het.
En: When the competition results are announced, and Francois is named the winner, he knows that the true victory was the moments shared with his friends.

Af: En so begin 'n nuwe seisoen van avontuur en ontdekkings, met 'n onuitgesproke belofte: saam sal hulle elke hoogte trotseer.
En: And so a new season of adventure and discoveries begins, with an unspoken promise: together, they will face every height.


Vocabulary Words:
  • embark: pak aan
  • blooming: bloei
  • determined: vasbeslote
  • cliffs: kranse
  • laid-back: laid-back
  • terrain: terrein
  • breeze: briesie
  • dawn: dagbreek
  • wobbly: wiebelig
  • perseverance: deursettingsvermoë
  • viewpoint: kykpunt
  • breathtaking: asemrowend
  • enveloping: omhul
  • gratitude: dankbaarheid
  • patience: geduld
  • self-confidence: selfvertroue
  • victory: oorwinning
  • heavens: hemel
  • competition: kompetisie
  • excited: opgewondenheid
  • observe: kyk
  • peace: vrede
  • approaches: nader
  • trembles: bewe
  • goal: doel
  • responsibility: verantwoordelikheid
  • calm: kalmte
  • shadows: skaduwees
  • adventure: avontuur
  • discovery: ontdekking
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca