Trascritto

Art for Nature: A Heartwarming Tale of Autumn Inspiration

2 ott 2024 · 17 min. 53 sec.
Art for Nature: A Heartwarming Tale of Autumn Inspiration
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

14 min. 3 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Ukrainian: Art for Nature: A Heartwarming Tale of Autumn Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/art-for-nature-a-heartwarming-tale-of-autumn-inspiration/ Story Transcript: Uk: Яскраві осінні листя вкрили...

mostra di più
Fluent Fiction - Ukrainian: Art for Nature: A Heartwarming Tale of Autumn Inspiration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/art-for-nature-a-heartwarming-tale-of-autumn-inspiration

Story Transcript:

Uk: Яскраві осінні листя вкрили землю в парку імені Шевченка.
En: The bright autumn leaves covered the ground in Shevchenka Park.

Uk: Кольоровий килим під ногами здавався живим.
En: The colorful carpet underfoot seemed alive.

Uk: Парком гуляли люди, гомоніли, обговорювали плани на день.
En: People strolled through the park, chatting, discussing their plans for the day.

Uk: Вдалині чулися звуки грабель, що збирали листя в великі купи.
En: In the distance, the sounds of rakes gathering leaves into large piles could be heard.

Uk: Це був день осіннього прибирання парку, яке організувала Світа Світіана.
En: It was the day of the autumn park cleanup organized by Svita Svitiana.

Uk: Оксана, молода студентка, прийшла рано.
En: Oksana, a young student, arrived early.

Uk: Вона любила природу і хотіла внести свій внесок у збереження чистоти та краси парку.
En: She loved nature and wanted to contribute to maintaining the park's cleanliness and beauty.

Uk: Хоча навчання в університеті займало багато часу, але такі заходи служили для неї ковтком свіжого повітря.
En: Although her university studies took up a lot of time, such events provided her with a breath of fresh air.

Uk: Гуляючи парком, вона побачила свого друга Івана.
En: Walking through the park, she saw her friend Ivan.

Uk: Іван, місцевий художник, шукав нове натхнення.
En: Ivan, a local artist, was looking for new inspiration.

Uk: Останнім часом йому важко було знайти ідеї для картин.
En: Lately, he had struggled to find ideas for his paintings.

Uk: Він вирішив приєднатися до прибирання, сподіваючись, що зміна обстановки допоможе йому зламати творчу блокаду.
En: He decided to join the cleanup, hoping that a change of scenery would help break his creative block.

Uk: «Привіт, Іване!» – промовила Оксана, коли підходила до нього.
En: "Hello, Ivane!" Oksana said as she approached him.

Uk: «Давно не бачились. Що тебе сюди привело?»
En: "It's been a while. What brings you here?"

Uk: Іван посміхнувся. «Шукаю натхнення. А ти як? Що нового?»
En: Ivan smiled. "Looking for inspiration. How about you? What's new?"

Uk: «Роблю те, що можу, для громади», – відповіла Оксана, підійшовши ближче.
En: "Doing what I can for the community," replied Oksana, moving closer.

Uk: «Мене це завжди цікавило».
En: "I've always been interested in this."

Uk: Перший час вони працювали, згрібаючи листя та збираючи сміття. Вони мовчали, заглибившись у роботу.
En: At first, they worked in silence, raking leaves and collecting trash, absorbed in their work.

Uk: Та згодом Світа Світіана пройшла повз них і підкинула ідею, яка змінила їхній день.
En: But soon, Svita Svitiana passed by and gave them an idea that changed their day.

Uk: «А чому б не об'єднати сили? Може, зробите щось разом – мистецтво для природи?» — запропонувала вона.
En: "Why not join forces? Maybe you could create something together – art for nature?" she suggested.

Uk: Іван замислився. «Цікаво. А що, як ми створимо виставку з матеріалів, які знайдемо тут?»
En: Ivan pondered. "Interesting. How about we create an exhibit from the materials we find here?"

Uk: «Так!» – Оксана захопилася.
En: "Yes!" Oksana became enthusiastic.

Uk: «Це може бути освітній проєкт про забруднення і повторне використання».
En: "It could be an educational project on pollution and recycling."

Uk: Години минали швидко.
En: The hours passed quickly.

Uk: Оксана та Іван знайшли в собі нове натхнення, працюючи як команда.
En: Oksana and Ivan found new inspiration in themselves while working as a team.

Uk: Коли закінчилось прибирання, в них вже був план на арт-проєкт, що поєднає еко-ідеї Оксани з художнім баченням Івана.
En: By the time the cleanup ended, they already had a plan for an art project that would combine Oksana's eco-ideas with Ivan's artistic vision.

Uk: Коли відбулось завершення заходу, друзями їх вже не можна було назвати – вони стали більше, ніж просто команда.
En: By the event's conclusion, they were more than just friends – they had become more than just a team.

Uk: Їх об'єднало спільне бажання змінити світ на краще і кохання до того, що вони роблять разом.
En: They were united by a shared desire to make the world better and love for what they were doing together.

Uk: З приходом вечора, підтягаючи назад картонну коробку повну матеріалів, які збирали, Оксана поглянула на Івана.
En: With the evening's arrival, as Oksana dragged a cardboard box full of materials they had collected, she looked at Ivan.

Uk: «Ніколи не думала, що цей день приведе до чогось такого.»
En: "I never thought this day would lead to something like this."

Uk: Іван з посмішкою відповів: «Іноді натхнення приходить несподівано. Дякую, що ти частина цього.»
En: Ivan replied with a smile, "Sometimes inspiration comes unexpectedly. Thank you for being part of this."

Uk: Старання Оксани та Івана принесли їм обом не лише нове натхнення, а й особисте відчуття задоволення.
En: The efforts of Oksana and Ivan brought them not only new inspiration but also personal satisfaction.

Uk: Їхній проєкт об'єднав громаду, спонукаючи людей замислитися про взаємозв'язок мистецтва і природи.
En: Their project united the community, prompting people to think about the connection between art and nature.

Uk: І між ними почало народжуватися щось більше, ніж просто робочі стосунки – справжня дружба і навіть, можливо, кохання.
En: And between them, something more than just a working relationship began to grow – a true friendship and maybe even love.


Vocabulary Words:
  • autumn: осінні
  • carpet: килим
  • strolled: гуляли
  • chatting: гомоніли
  • gathering: збирали
  • contribute: внести
  • breath of fresh air: ковтком свіжого повітря
  • inspiration: натхнення
  • struggled: важко
  • raking: згрібаючи
  • absorbed: заглибившись
  • suggested: запропонувала
  • pondered: замислився
  • exhibit: виставку
  • enthusiastic: захопилася
  • educational: освітній
  • pollution: забруднення
  • recycling: повторне використання
  • combined: поєднає
  • conclusion: завершення
  • united: об'єднало
  • shared desire: спільне бажання
  • dragged: підтягаючи
  • unexpectedly: несподівано
  • satisfaction: задоволення
  • prompting: спонукаючи
  • connection: взаємозв'язок
  • relationship: стосунки
  • true friendship: справжня дружба
  • community: громада
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca