Armored Antics at Conwy Castle
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Armored Antics at Conwy Castle
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Welsh: Armored Antics at Conwy Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/armored-antics-at-conwy-castle/ Story Transcript: Cy: Roedd hi'n ddiwrnod heulog yng Nghonwy. En: It...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/armored-antics-at-conwy-castle
Story Transcript:
Cy: Roedd hi'n ddiwrnod heulog yng Nghonwy.
En: It was a sunny day in Conwy.
Cy: Megan, Owain, a Eleri oedd ar daith yng Nghastell Conwy, sef un o gestyll harddaf Cymru.
En: Megan, Owain, and Eleri were on a tour of Conwy Castle, one of the most beautiful castles in Wales.
Cy: Roedd y muriau uchel a'r tyrau crand yn disgleirio yn y haul.
En: The high walls and turrets glistened in the sun.
Cy: "Mae'n anhygoel yma," meddai Eleri, wrth iddyn nhw grwydro drwy'r neuaddau a'r cynteddau hynafol.
En: "This is incredible," said Eleri as they wandered through the ancient halls and courtyards.
Cy: Owain, sy'n hoff o hanes, roedd yn edrych ar bob arddangosfa gyda llygad beirniadol.
En: Owain, who loves history, examined every display critically.
Cy: "Edrychwch ar y wisgau o droi ymlaen," meddai, gan bwyntio at y gwisgoedd mewn arddangosfa gerllaw.
En: "Look at the clothing from bygone eras," he said, pointing to the garments in a nearby exhibit.
Cy: Megan a Eleri aeth ato, yn chwerthin wrth weld y siwtiau arfog disglair.
En: Megan and Eleri approached, laughing at the sight of the shiny armor suits.
Cy: "Tybed sut mae teimlo i wisgo un?" gofynnodd Owain.
En: "I wonder what it feels like to wear one," Owain asked.
Cy: Cyn i Megan a Eleri allu ateb, roedd Owain eisoes yn ceisio mewnosod ei law i mewn i'r siwt arfog.
En: Before Megan and Eleri could answer, Owain was already attempting to slip his arm into the armored suit.
Cy: Gyda chryn drafferth, llwyddodd i sglefrio un braich i mewn i'r arfog, ond wedi hynny, daeth popeth i stop sgrechian.
En: With considerable effort, he managed to squeeze one arm into the armor, but then everything came to a screeching halt.
Cy: "Ar, ar," dechreuodd Owain gwyno. "Rydw i'n sownd!"
En: "Oh, oh," started Owain to complain. "I'm stuck!"
Cy: Roedd Megan a Eleri yn gorfod cynnal eu chwerthin wrth iddyn nhw weld Owain yn ceisio siglo ei fraich rydd, ond roedd yn ddiamser.
En: Megan and Eleri had to contain their laughter as they saw Owain trying to wiggle his free arm, but it was no use.
Cy: Roedd y torfau eraill yn dechrau sylwi, a dechreuodd lleoliad Eleri dorri i lawr gyda chwerthiniadau.
En: Other visitors started to notice, and Eleri began to break down with laughter.
Cy: "Dyw e ddim yn doniol!" gwaeddodd Owain, pan welodd bod mwy a mwy o bobl yn dod i wylio'r 'sioe'.
En: "This isn't funny!" shouted Owain when he noticed more and more people coming to watch the 'show'.
Cy: Megan, yn dal ei bol, aeth i nôl aelod o staff y castell i ddod i helpu.
En: Megan, still holding it together, went to fetch a member of the castle staff for help.
Cy: Daeth gwarchodwr hŷn â set o offer ac yn araf, gyda llawer o ddefnydd, llwyddwyd i ryddhau Owain o'r siwt arfog.
En: A senior guard came with a set of tools and, slowly but surely, they managed to release Owain from the armored suit.
Cy: Pan oedd Owain yn rhydd o'r diwedd, roedd y dorf wedi casglu'n eang, ac roedd cyfleuswyr yn clAPio a chefnogi.
En: Once Owain was finally free, a crowd had gathered, and facilitators were clapping and cheering.
Cy: Roedd cochni wedi llenwi wyneb Owain, ond roedd yn chwerthin gyda'i ffrindiau nawr hefyd.
En: The relief on Owain's face was evident, and he also laughed with his friends now.
Cy: "Diolch am fy achub," meddai Owain, yn gwneud ymdrech i addasu ei hunaniaeth brofiadol.
En: "Thanks for rescuing me," said Owain, trying to adjust his wounded pride.
Cy: "Dyw e byth yn ddiflas gyda ti, Owain," dywedodd Megan, gan roi cwtsh iddo.
En: "It's never dull with you, Owain," said Megan, giving him a hug.
Cy: Eleri yn yr ochr, dywedodd, "Nes i byth gredu y byddwn ni'n rhan o stori mor wych yng Nghastell Conwy!"
En: Eleri, to the side, said, "I never thought we'd be part of such a great story at Conwy Castle!"
Cy: Wrth i'r dorf fynd eu ffyrdd, roedd y tri yn cerdded yn ôl i ganol y castell, yn barod am eu hantur nesaf.
En: As the crowd dispersed, the three walked back into the heart of the castle, ready for their next adventure.
Cy: Roedd Owain wedi dysgu gwers bwysig am arbrofi gydag arddangosfeydd mewn castelli, a roedd y tri wedi creu atgofion a fyddai'n para am oes.
En: Owain had learned an important lesson about experimenting with castle exhibits, and the three had created memories that would last a lifetime.
Vocabulary Words:
- tour: taith
- castle: castell
- turrets: tyrau crand
- wandered: grwydro
- garments: gwisgoedd
- suits: siwtiau
- attempting: ceisio
- considerable: sylweddol
- screeching: sgrechian
- contain: cynnal
- wiggle: siglo
- dispersed: darodd
- lesson: gwers
- adventure: antur
- memories: atgofion
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company