Arctic Diaries: A Journey of Discovery and Wisdom
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Arabic: Arctic Diaries: A Journey of Discovery and Wisdom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-06-23-34-02-ar Story Transcript: Ar: وسط الثلوج البيضاء التي لا...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-06-23-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: وسط الثلوج البيضاء التي لا تنتهي، يقف زين وأمير وليلى أمام متجر صغير في أقصى شمال تندرا القطب الشمالي.
En: Amidst the endless white snow, Zain, Ameer, and Layla stand before a small shop at the far northern edge of the Arctic tundra.
Ar: تغطي المكان طبقة من الثلج الناعمة، والهواء بارد لدرجة تترك الوجوه حمراء والأنفاس مرئية مثل بخار.
En: The place is covered with a layer of soft snow, and the air is so cold that it leaves faces red and breaths visible like steam.
Ar: كان المتجر دافئًا بضوءه الذهبي وشمام الحرائق في الزاوية، حيث يشعر كل من زين وأمير وليلى بالراحة المؤقتة.
En: The shop is warm with its golden light and the smell of fires in the corner, providing Zain, Ameer, and Layla with temporary comfort.
Ar: زين يحدق في الرفوف الضيقة المليئة بالإمدادات الأساسية للعيش في هذا المكان القاسي.
En: Zain gazes at the narrow shelves filled with the essential supplies for living in this harsh place.
Ar: أمير تفحص دروسها الصغيرة البحثية. تحاول التأكد من حصولهم على جميع ما يحتاجونه.
En: Ameer inspects their small research list, trying to ensure they have everything they need.
Ar: أما ليلى، فهي تجلس على كرسي خشبي صغير قريب من المدفأة، عيناها متأملتان في الكتب القديمة المستقرة على الرفوف.
En: Meanwhile, Layla sits on a small wooden chair near the fireplace, her eyes contemplative on the old books resting on the shelves.
Ar: شغفها بالقصص والثقافة يجعلها متحمسة لمعرفة تاريخ المنطقة.
En: Her passion for stories and culture excites her to learn about the region's history.
Ar: الوقت يمر والثلج يزيد.
En: Time passes, and the snow increases.
Ar: زين يحتاج لإيجاد شيء مميز، شيء يضيف معنى حقيقي لرحلتهم.
En: Zain needs to find something special, something that would add real meaning to their journey.
Ar: أثناء تجوالهم في المتجر، تزداد الرياح في الخارج والسماء تظلم بشكل خطير.
En: As they wander in the store, the winds grow stronger outside, and the sky darkens dangerously.
Ar: وفي اللحظة التي كانت فيها أمير تُصر على ضرورة الابتعاد قبل أن يزداد الطقس سوءًا، يلفت انتباه زين كتاب قديم مغطى بالغبار.
En: At the moment when Ameer insisted on the necessity of leaving before the weather worsened, Zain's attention is caught by an old book covered in dust.
Ar: إنه دفتر يوميات.
En: It's a diary.
Ar: يفتح الصفحات المهترئة، يجد كتابات ورسوم عن مكان لم يكتشف بعد في قلب التندرا، مكان غني بتاريخ السكان القدماء.
En: Upon opening the worn pages, he finds writings and drawings about a place not yet discovered in the heart of the tundra, a place rich in the history of the ancient inhabitants.
Ar: كان هذا الاكتشاف بمثابة الكنز.
En: This discovery was like a treasure.
Ar: شعر زين بأنه وجد ما كان يسعى إليه.
En: Zain felt he had found what he was seeking.
Ar: لكن الغيوم الداكنة في الخارج ذكّرته بأن لا وقت للمغامرة الآن.
En: But the dark clouds outside reminded him that there was no time for adventure now.
Ar: أدرك زين من نظرة سريعة أن حكمة التخلي الآن ستؤمن فرصة للعودة لاحقاً.
En: Zain realized with a quick glance that the wisdom of retreating now would ensure an opportunity to return later.
Ar: وقد وافقت أمير فوراً، بينما ابتسمت ليلى بإدراك أن الأمان يجب أن يكون الأولوية.
En: Ameer immediately agreed, while Layla smiled, understanding that safety should be the priority.
Ar: بقرار جماعي، يقررون شراء الدفتر والعودة إلى مكان آمن خارجيًا، على أمل العودة يومًا ما عندما تتحسن الأحوال.
En: With a collective decision, they decide to buy the diary and return to a safe place externally, hoping to come back someday when conditions improve.
Ar: نظر زين إلى الخلف مرة أخيرة نحو المتجر الدافئ بينما كانوا يغادرون، شعر بالرضا.
En: Zain looked back one last time at the warm shop as they left, feeling satisfied.
Ar: فقد تعلم أن الحكمة والشجاعة يكمنان في معرفة وقت التراجع من أجل فرصة أفضل.
En: He had learned that wisdom and courage lie in knowing when to retreat for a better opportunity.
Ar: في الطريق إلى مناطق آمنة، يحتفظ الثلاثي بالدفتر بحذر.
En: On the way to safe areas, the trio carefully holds the diary.
Ar: الكنز الحقيقي كان في الرغبة المشتركة لاستكشاف المجهول، لكن بعقلانية ومسؤولية.
En: The real treasure was in the shared desire to explore the unknown, but with rationality and responsibility.
Vocabulary Words:
- endless: لا تنتهي
- tundra: تندرا
- layer: طبقة
- essential: أساسية
- harsh: قاسي
- contemplative: متأملتان
- passion: شغف
- culture: الثقافة
- increases: يزيد
- wander: تجوال
- stronger: تزداد
- worsened: سوءًا
- attention: انتباه
- diary: دفتر يوميات
- worn: المهترئة
- ancient: القدماء
- inhabitants: السكان
- darkens: تظلم
- retreat: التخلي
- opportunity: فرصة
- necessity: ضرورة
- improve: تتحسن
- rationality: عقلانية
- responsibility: مسؤولية
- collective: جماعي
- comfort: الراحة
- ensure: التأكد
- temporary: مؤقتة
- adventure: المغامرة
- wisdom: الحكمة
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti