Trascritto

Aquarium Connections: Where Art Meets Marine Science

22 nov 2024 · 15 min. 35 sec.
Aquarium Connections: Where Art Meets Marine Science
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 8 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Ukrainian: Aquarium Connections: Where Art Meets Marine Science Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2024-11-22-23-34-02-uk Story Transcript: Uk: Під кришталево-блакитним світлом Київського зоопарку акваріуму...

mostra di più
Fluent Fiction - Ukrainian: Aquarium Connections: Where Art Meets Marine Science
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-11-22-23-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Під кришталево-блакитним світлом Київського зоопарку акваріуму риби плавали ніби у своєму танці.
En: Under the crystal-blue light of the Kyiv Zoo aquarium, the fish swam as if in their own dance.

Uk: Посеред осінніх днів з легким холодом у повітрі, тут завжди було тепло і затишно.
En: Amidst the autumn days with a slight chill in the air, it was always warm and cozy here.

Uk: Максим зупинився біля одного з великих резервуарів, де плавала морська черепаха.
En: Maksym stopped by one of the large tanks, where a sea turtle swam.

Uk: Від дна до верху тягнувся її величезний панцир, а очі були такими мудрими, ніби бачили багато більше, ніж могли розповісти.
En: Its enormous shell stretched from the bottom to the top, and its eyes were so wise, as if they had seen much more than they could tell.

Uk: Максим приїхав зі Львова.
En: Maksym had come from Lviv.

Uk: Він був студентом морської біології, і його дослідження про міграційні шляхи риб потребувало його повної уваги.
En: He was a marine biology student, and his research on the migratory paths of fish required his full attention.

Uk: Але натовп в акваріумі заважав.
En: But the crowd in the aquarium was distracting.

Uk: Він витягнув свій блокнот, намагався записати якісь нотатки, але навколо постійно сновигали люди.
En: He pulled out his notebook, trying to jot down some notes, but people constantly bustled around him.

Uk: Трохи далі стояла Юлія.
En: A bit further stood Yuliya.

Uk: Вона була місцевою.
En: She was local.

Uk: Художниця з душею, яка прагнула знайти натхнення для нової серії картин.
En: An artist at heart, who sought inspiration for a new series of paintings.

Uk: Її захоплювала плавність рухів водних жителів.
En: She was captivated by the fluidity of the aquatic inhabitants' movements.

Uk: Вона уважно дивилася на риб, намагаючись зловити їхню красу у своїх ескізах.
En: She closely watched the fish, trying to capture their beauty in her sketches.

Uk: Тоді Максим ненавмисно виставив руку, щоб відкрити натискну банку на своєму блокноті, і випадково перекрив Юлію своєю спиною.
En: Then Maksym accidentally reached over to open the clasp on his notebook and inadvertently blocked Yuliya with his back.

Uk: Вона невдоволено фыркнула, і він відразу ж озирнувся.
En: She huffed in annoyance, and he immediately turned around.

Uk: "Вибачте, я вас не помітив," — сказав Максим з щирими вибаченнями у голосі.
En: "Sorry, I didn't notice you," Maksym said with genuine apology in his voice.

Uk: Юлія всміхнулася трохи іронічно, але оцінила його щирість.
En: Yuliya smiled a bit ironically but appreciated his sincerity.

Uk: "Все гаразд, просто хотіла схопити момент," — відповіла вона, показуючи на свої ескізи.
En: "It's all right, I just wanted to capture the moment," she replied, showing her sketches.

Uk: Максим подумав, спостерігаючи за нею.
En: Maksym thought, observing her.

Uk: В ньому прокинулося бажання допомогти.
En: A desire to help awoke within him.

Uk: "Тут є одне тихе місце," — запропонував він.
En: "There's a quiet spot here," he suggested.

Uk: "Трохи далі є затишний куток.
En: "A bit further there's a cozy corner.

Uk: Там ми зможемо помічати більше, без натовпу.
En: There we can notice more without the crowd."

Uk: "Юлія задумалась, поглянула на його блокнот і насмілилась піти з ним.
En: Yuliya pondered, looked at his notebook, and dared to go with him.

Uk: Вони перейшли в куток де менш людно, і завдяки тиші і спокою почали спільно працювати.
En: They moved to a less crowded corner, and thanks to the quiet and calm, began working together.

Uk: Морська черепаха якраз пропливала повз, вся у своєму величному темпі.
En: The sea turtle swam past, all in its majestic pace.

Uk: Юлія почала малювати її з новими деталями, яких вона не помічала раніше, а Максим занотовував нові відкриття про її поведінку.
En: Yuliya began drawing it with new details she hadn't noticed before, and Maksym noted down new discoveries about its behavior.

Uk: Їхня співпраця перетворилась на щось більше, ніж просто обмін знаннями.
En: Their collaboration turned into something more than just an exchange of knowledge.

Uk: З часом, вони вирішили, що зустрічатимуться регулярно.
En: With time, they decided to meet regularly.

Uk: Максим проявив більший інтерес до мистецької складової у своїй науці, а Юлія зрозуміла більше про наукові аспекти своїх візуальних героїв.
En: Maksym showed more interest in the artistic aspect of his science, and Yuliya understood more about the scientific aspects of her visual subjects.

Uk: Коли вони виходили з зоопарку, ніжний вітерець нагадував про осінь за дверима.
En: As they left the zoo, a gentle breeze reminded them of the autumn outside.

Uk: Вони вже не були двома незнайомцями.
En: They were no longer two strangers.

Uk: Їхні серця були натхненні новим початком – мистецтвом і наукою пліч-о-пліч.
En: Their hearts were inspired by a new beginning—art and science side by side.


Vocabulary Words:
  • aquarium: акваріум
  • migratory: міграційні
  • paths: шляхи
  • chill: холод
  • cozy: затишно
  • turtle: черепаха
  • wise: мудрими
  • research: дослідження
  • clasp: натискну банку
  • distracting: заважав
  • inadvertently: випадково
  • apology: вибачення
  • ironic: іронічно
  • sincerity: щирість
  • fluidity: плавність
  • inhabitants: мешканців
  • capture: зловити
  • collaboration: співпраця
  • exchange: обмін
  • details: деталі
  • majestic: величному
  • breeze: вітерець
  • inspiration: натхнення
  • visitors: відвідувачів
  • notebook: блокнот
  • series: серії
  • sketches: ескізи
  • desire: бажання
  • corner: куток
  • calm: спокій
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca