Apple Mix-Up: A Market Day Fiasco

28 dic 2023 · 14 min. 13 sec.
Apple Mix-Up: A Market Day Fiasco
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 38 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Croatian: Apple Mix-Up: A Market Day Fiasco Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/apple-mix-up-a-market-day-fiasco/ Story Transcript: Hr: Jednog sunčanog jutra, Ivana je krenula prema...

mostra di più
Fluent Fiction - Croatian: Apple Mix-Up: A Market Day Fiasco
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/apple-mix-up-a-market-day-fiasco

Story Transcript:

Hr: Jednog sunčanog jutra, Ivana je krenula prema tržnici s velikim planovima za kupovinu.
En: One sunny morning, Ivana set off for the market with big plans for shopping.

Hr: Znala je točno što želi: svježe jabuke za svoju obitelj.
En: She knew exactly what she wanted: fresh apples for her family.

Hr: Marko, njezin dobar prijatelj, isto je imao planove za to jutro - žudio je za najsočnijom voćnom salatom.
En: Marko, her good friend, also had plans for the morning - he was craving the juiciest fruit salad.

Hr: Kad je Ivana stigla na tržnicu, bilo je vrlo živahno.
En: When Ivana arrived at the market, it was very lively.

Hr: Ljudi su se gurali oko šarenih štandova zatrpanih svježim proizvodima.
En: People were crowding around colorful stalls full of fresh produce.

Hr: U tom metežu, dok je razmišljala o savršenim jabukama, bila je malo zbunjena.
En: In the midst of the hustle and bustle, as she thought about the perfect apples, she became a little confused.

Hr: Umjesto sočnih jabuka, greškom je kupila kilogram luka!
En: Instead of juicy apples, by mistake she bought a kilogram of onions!

Hr: No, Ivana nije odmah shvatila svoju grešku.
En: However, Ivana didn't immediately realize her mistake.

Hr: Između vreve, Ivana se srela s Markom koji je nosio vrećicu punu voća.
En: Amidst the commotion, Ivana bumped into Marko, who was carrying a bag full of fruit.

Hr: Bio je uzbuđen zbog plana da napravi najukusniju voćnu salatu ikad.
En: He was excited about his plan to make the most delicious fruit salad ever.

Hr: Ivana i Marko su popričali, smijali se i podijelili priče o svojim zabludama oko kupovine.
En: Ivana and Marko talked, laughed, and shared stories about their shopping blunders.

Hr: "Zar ne mirišeš luk umjesto jabuka?
En: "Don't you smell onions instead of apples?"

Hr: " upita Marko kroz smijeh.
En: Marko asked with a laugh.

Hr: Ivana je zbunjeno pomirisala svoju vrećicu i shvatila svoju grešku.
En: Ivana hesitantly smelled her bag and realized her mistake.

Hr: "Oh, ne!
En: "Oh no!

Hr: Kako je to moguće?
En: How is that possible?"

Hr: " uzviknula je Ivana, osjećajući se malo sramotno zbog smiješne situacije.
En: exclaimed Ivana, feeling a little embarrassed due to the funny situation.

Hr: Bez da gube vrijeme, Ivana i Marko su se vratili do štanda gdje je Ivana kupila "jabuke".
En: Without wasting time, Ivana and Marko went back to the stall where Ivana bought the "apples."

Hr: Prodavač se nasmijao i sportski zamijenio luk za prave jabuke.
En: The vendor laughed and willingly exchanged the onions for real apples.

Hr: Kad su se vratili na klupu u parku da konačno naprave voćnu salatu, Ivana i Marko su se nasmijali kad su vidjeli kako Marko nehotice hvata suze dok jede.
En: When they returned to the bench in the park to finally make the fruit salad, Ivana and Marko laughed when they saw Marko inadvertently shedding tears while eating.

Hr: "Znaš, tvoj luk mi je pravo zaplakao oči!
En: "You know, your onions really made me cry!"

Hr: " našalio se Marko, dok su mu suze curile niz lice od smijeha.
En: joked Marko, tears streaming down his face from laughter.

Hr: Iako je početna greška s kupovinom uzrokovala lagano razočaranje, na kraju su se Ivana i Marko dobro nasmijali i uživali u pravom ukusu sočnih jabuka u svojoj voćnoj salati, bez ijedne suze.
En: Although the initial shopping mistake caused slight disappointment, Ivana and Marko ended up laughing and enjoying the true taste of juicy apples in their fruit salad, without shedding a single tear.

Hr: Smijeh i sočne jabuke su bili ne samo okrepa za tijelo već i za duh, a dan na tržnici će im ostati u sjećanju kao jedna zabavna anegdota.
En: Laughter and juicy apples were not only refreshing for the body but also for the spirit, and the day at the market will remain a fun anecdote in their memory.

Hr: Završivši dan s osmijehom na licu, Ivana i Marko su se složili da je ponekad i neplanirana pustolovina ono što život čini slađim.
En: Ending the day with a smile on their faces, Ivana and Marko agreed that sometimes unplanned adventures make life sweeter.


Vocabulary Words:
  • market: tržnica
  • shopping: kupovina
  • apples: jabuke
  • fruit salad: voćna salata
  • lively: živahno
  • crowding: guranje
  • stalls: štandovi
  • produce: proizvodi
  • amidst: u tom metežu
  • juicy: sočne
  • onions: luk
  • mistake: greška
  • commotion: vreva
  • bumped into: srela se s
  • carrying: nositi
  • excited: uzbuđen
  • delicious: ukusna
  • hesitantly: zbunjeno
  • realize: shvatiti
  • embarrassed: sramotno
  • wasting: gubeći
  • vendor: prodavač
  • laughed: smijao se
  • willingly: sportski
  • exchanged: zamijenio
  • bench: klupa
  • shedding: hvata
  • laughter: smijeh
  • refreshing: okrepna
  • anecdote: anegdota
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca