Anchovies & Allergies: Marco's Unexpected Pizza Adventure
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Anchovies & Allergies: Marco's Unexpected Pizza Adventure
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Italian: Anchovies & Allergies: Marco's Unexpected Pizza Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/anchovies-allergies-marcos-unexpected-pizza-adventure/ Story Transcript: It: In una pacifica cittadina italiana chiamata...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/anchovies-allergies-marcos-unexpected-pizza-adventure
Story Transcript:
It: In una pacifica cittadina italiana chiamata Campagnano, Marco decise di concedersi una serata rilassante ordinando una pizza da asporto.
En: In a peaceful Italian town called Campagnano, Marco decided to treat himself to a relaxing evening by ordering a take-out pizza.
It: Mentre navigava l'elenco delle opzioni, una parola gli saltò all'occhio: "acciughe".
En: As he browsed the list of options, one word caught his eye: "anchovies."
It: Non lo sapeva ancora, ma quella semplice parola avrebbe causato una serie di eventi comici e imprevisti.
En: He didn't know it yet, but that simple word would cause a series of comical and unforeseen events.
It: Marco, inconsapevole del fatto che fosse allergico al pesce, ordinò la sua pizza preferita e, per puro caso, aggiunse l'opzione "acciughe extra".
En: Marco, unaware that he was allergic to fish, ordered his favorite pizza and, purely by chance, added the "extra anchovies" option.
It: Non appena la consegna arrivò, Marco iniziò ad annusare quell'irresistibile profumo di pizza appena sfornata.
En: As soon as the delivery arrived, Marco began to smell that irresistible aroma of freshly baked pizza.
It: Senza perdere tempo, afferrò una fetta e iniziò a gustarla avidamente.
En: Wasting no time, he grabbed a slice and began to savor it greedily.
It: Ma appena ebbe un morso, un sapore amaro e salato invase la sua bocca.
En: But as soon as he took a bite, a bitter and salty taste invaded his mouth.
It: Confuso, guardò attentamente la pizza e non riuscì a credere a ciò che vide: strati di acciughe si estendevano su tutta la fetta.
En: Confused, he looked closely at the pizza and couldn't believe what he saw: layers of anchovies spread across the entire slice.
It: La sua allergia al pesce era stata completamente dimenticata e ora si trovava di fronte a una pizza ricoperta da uno degli ingredienti che più odiasse.
En: His allergy to fish had been completely forgotten and now he was faced with a pizza covered in one of the ingredients he most hated.
It: Sapeva che non avrebbe potuto mangiare quella fetta eppure quella pizza, in qualche modo, aveva un'aria irresistibile.
En: He knew he couldn't eat that slice and yet that pizza, somehow, had an irresistible air.
It: Marco si sentiva intrappolato.
En: Marco felt trapped.
It: Sofia e Luca, i suoi coinquilini, lo guardavano mentre cercava di mangiare la pizza con le acciughe.
En: Sofia and Luca, his roommates, watched him try to eat pizza with anchovies.
It: Cominciarono a ridere, rendendo l'intera situazione ancora più imbarazzante per Marco.
En: They started laughing, making the whole situation even more embarrassing for Marco.
It: Nonostante il disagio, Marco decise di dare il suo meglio e continuò a cercare di eliminare le acciughe da quella fetta di pizza.
En: Despite the discomfort, Marco decided to give his best and kept trying to get rid of the anchovies from that slice of pizza.
It: Improvvisamente, mentre strappava l'accendino dall'ultima fetta, un pezzo volò nella direzione di Luca, colpendolo in pieno viso.
En: Suddenly, as he snatched the lighter from the last slice, a piece flew in Luca's direction, hitting him full in the face.
It: Luca iniziò a ridere ancora di più, ma si fermò immediatamente quando si rese conto che Marco stava avendo una reazione allergica.
En: Luca started laughing even more, but stopped immediately when he realized that Marco was having an allergic reaction.
It: Sofia, preoccupata, si avvicinò a Marco e lo accompagnò in cucina per dargli un antistaminico.
En: Sofia, worried, approached Marco and accompanied him to the kitchen to give him an antihistamine.
It: Marco si sentiva terribilmente imbarazzato per lo spettacolo che aveva appena fatto, ma Sofia e Luca cercarono di ridimensionare la situazione assicurandogli che era solo un piccolo incidente e che tutto sarebbe andato bene.
En: Marco felt terribly embarrassed for the show he had just done, but Sofia and Luca tried to reduce the situation by assuring him that it was just a small accident and that everything would be fine.
It: Dopo aver preso l'antistaminico, Marco vide finalmente i sintomi allergici diminuire.
En: After taking the antihistamine, Marco finally saw the allergy symptoms subside.
It: Ma rimaneva il problema della pizza con le acciughe.
En: But the problem of the pizza with anchovies remained.
It: Mentre ripulivano il disastro in cucina, Sofia ebbe una brillante idea.
En: As they cleaned up the mess in the kitchen, Sofia had a brilliant idea.
It: Prese una fetta di pizza senza acciughe dal frigorifero e la mise nel forno per riscaldarla.
En: He took a slice of anchovy-free pizza out of the fridge and put it in the oven to warm it up.
It: Una volta che la pizza era calda e le acciughe erano sparite, Sofia la piazzò davanti a Marco.
En: Once the pizza was hot and the anchovies were gone, Sofia placed it in front of Marco.
It: Con una grande espressione di sollievo, Marco poté finalmente gustare la sua pizza senza preoccuparsi delle allergie o di essere il centro dell'ilarità.
En: With a great expression of relief, Marco was finally able to enjoy his pizza without worrying about allergies or being the center of hilarity.
It: L'intero episodio si trasformò, così, in una divertente storia da raccontare agli amici.
En: Thus, the whole episode turned into an amusing story to tell to friends.
It: Marco imparò il valore della pazienza e dell'autocontrollo, mentre Sofia e Luca impararono l'importanza di non prendere troppo sul serio le situazioni imbarazzanti.
En: Marco learned the value of patience and self-control, while Sofia and Luca learned the importance of not taking embarrassing situations too seriously.
It: In conclusione, il malinteso con le acciughe extra portò a una serata piena di risate e ad un'insolita avventura culinaria.
En: Bottom line, the mix up with the extra anchovies led to an evening full of laughter and an unusual culinary adventure.
It: Marco imparò a fare affidamento sui suoi amici per superare i momenti difficili e a non prendere troppo sul serio se stesso.
En: Marco learned to rely on his friends to get him through difficult times and not to take himself too seriously.
It: E da quella notte in poi, quando ordinava la pizza, si assicurava di specificare "senza acciughe".
En: And from that night on, when he ordered pizza, he made sure to specify "without anchovies".
Vocabulary Words:
- Campagnano: Campagnano
- Marco: Marco
- pizza: pizza
- take-out: da asporto
- anchovies: acciughe
- allergic: allergico
- fish: pesce
- option: opzione
- delivery: consegna
- aroma: profumo
- slice: fetta
- bitter: amaro
- salty: salato
- taste: sapore
- layers: strati
- entire: tutto
- forgot: dimenticata
- hated: odiasse
- trapped: intrappolato
- roommates: coinquilini
- laughing: ridere
- embarrassing: imbarazzante
- best: meglio
- rid: eliminare
- lighter: accendino
- flew: volò
- allergic reaction: reazione allergica
- worried: preoccupata
- kitchen: cucina
- antihistamine: antistaminico
- subside: diminuire
- cleaned up: ripulivano
- mess: disastro
- brilliant idea: brillante idea
- anchovy-free: senza acciughe
- fridge: frigorifero
- expresssion of relief: espressione di sollievo
- laughter: risate
- culinary adventure: avventura culinaria
- patience: pazienza
- self-control: autocontrollo
- embarrassment: imbarazzo
- seriously: sul serio
- laughter: risate
- friends: amici
- difficult times: momenti difficili
- center: centro
- hilarity: ilarità
- ordered: ordinava
- specify: specificare
- without: senza
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company