Adventurous Field Trip: Discover Snowdonia's Hidden Wildlife
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Adventurous Field Trip: Discover Snowdonia's Hidden Wildlife
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Welsh: Adventurous Field Trip: Discover Snowdonia's Hidden Wildlife Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/adventurous-field-trip-discover-snowdonias-hidden-wildlife/ Story Transcript: Cy: Roedd y bore yn oer a...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/adventurous-field-trip-discover-snowdonias-hidden-wildlife
Story Transcript:
Cy: Roedd y bore yn oer a chlyd, a'r awel yn chwythu'n dyner dros y caeau gwyrddlas yn Eryri.
En: The morning was cold and cozy, with the breeze gently blowing over the verdant fields in Snowdonia.
Cy: Yn y canol, ymunodd tri myfyriwr â'r darlithydd euog i ddysgu am blanhigion a bywyd gwyllt lleol.
En: In the middle, three students joined their guilty lecturer to learn about local plants and wildlife.
Cy: Rhys oedd y cyntaf i sylwi ar broc môr yn cylchdroi uwchben.
En: Rhys was the first to notice a buzzard circling overhead.
Cy: "Gwelwch chi hwnna?" gofynnodd yn llawn cyffro.
En: “Do you see that?” he asked excitedly.
Cy: Cawsant gwybodaeth gan yr athro Huw am y broc môr a'r hyn roedd iddo mewn ecosystem.
En: They received information from Professor Huw about the buzzard and its role in the ecosystem.
Cy: Yn y grŵp roedd Rhys, oedd yn hoffi adar; Carys, sydd wrth ei bodd â phlanhigion; a Gethin, a oedd yn hoffi pryfed.
En: In the group were Rhys, who liked birds; Carys, who loved plants; and Gethin, who liked insects.
Cy: Dechreuodd Rhys agor llyfr adar ac edrych i fyny pa adar y gallai eu gweld.
En: Rhys started to open a bird book and look up which birds he could see.
Cy: Roedd Carys yn plygu ar ei gliniau i edrych yn agosach ar flodyn melyn. "Mae'r un yma'n edrych yn anarferol," meddai.
En: Carys kneeled down to look closer at a yellow flower. “This one looks unusual,” she said.
Cy: "Hwyrach mai blodyn y gwenyn yw e," atebodd y darlithydd Huw. "Mae'n bwysig i fyd natur."
En: “Perhaps it's a bee orchid,” replied Lecturer Huw. “It’s important to the natural world.”
Cy: Gwelodd Gethin gwningen yn cuddio dan lwyn. Roedd wyneb Gethin yn llawn chwilfrydedd. "Edrychwch, gwningen!" rhywogaethau eraill yn Eryri.
En: Gethin saw a rabbit hiding under a bush. Gethin’s face was full of curiosity. “Look, a rabbit!” he exclaimed, pointing out other species in Snowdonia.
Cy: Yna daeth y foment uchafbwynt. Daeth tywydd garw arnynt yn sydyn. Dechreuodd gwlithod enfawr glidiog i ddod allan ar eu teithiau.
En: Then came the climax moment. Bad weather suddenly struck. Huge, slippery slugs began to emerge on their trails.
Cy: Roedd Rhys, Carys a Gethin yn dod yn brysur casglu data. Y tywydd drwg oedd wir prawf eu gwytnwch.
En: Rhys, Carys, and Gethin became busy collecting data. The inclement weather was a true test of their resilience.
Cy: Ond roedd Rhys yn parhau i ganolbwyntio ar adar, tra oedd Carys yn casglu blodau. Hyd yn oed yn y bob storm, roedd Gethin yn dal i ymchwilio i drychfilod.
En: But Rhys continued to focus on birds, while Carys was collecting flowers. Even in the storm, Gethin was still researching insects.
Cy: Wedi amser daeth Haul o’r diwedd, ac roedd awel dyner yn dychwelyd. Roedd y tri wedi dysgu llawer am fywyd gwyllt a chwaerflodau yr ardal.
En: Eventually, the Sun came out at last, and the gentle breeze returned. The three had learned a lot about the wildlife and orchid varieties of the area.
Cy: Yn y diwedd, cerddodd Rhys, Carys a Gethin'n ôl i’r bws gyda'r darlithydd Huw. "Dwi'n meddwl ini i gyd ddysgu rhywbeth newydd heddiw," meddai Rhys gyda gwên.
En: In the end, Rhys, Carys, and Gethin walked back to the bus with Lecturer Huw. “I think we all learned something new today,” Rhys said with a smile.
Cy: "Do," cytunodd Carys a Gethin. Roedd hi'n ddiwrnod difyr a llawn dysgu.
En: “Yes,” agreed Carys and Gethin. It had been an enjoyable and educational day.
Cy: Roeddent wedi dod yn fwyfwy ymwybodol o bwysigrwydd amgylchedd eu homeland hardd. Y gwennol eu cario nhw adref gyda chofion hapus am y daith anturaidd yn Eryri.
En: They had become increasingly aware of the importance of their beautiful homeland’s environment. The shuttle carried them home with happy memories of the adventurous trip in Snowdonia.
Vocabulary Words:
- breeze: awel
- verdant: gwyrddlas
- guilty: euog
- buzzard: broc môr
- excitedly: llawn cyffro
- ecosystem: ecosystem
- kneel: plygu ar ei gliniau
- unusual: anarferol
- bee orchid: blodyn y gwenyn
- natural world: byd natur
- curiosity: chwilfrydedd
- climax: uchafbwynt
- bad weather: tywydd garw
- slippery: glidiog
- slug: gwlithod
- trail: teithiau
- data: data
- inclement: drwg
- resilience: gwytnwch
- research: ymchwilio
- varieties: chwaerflodau
- shuttle: gwennol
- adventurous: anturaidd
- homeland: homeland
- curious: chwilfrydedd
- species: rhywogaethau
- enjoyable: difyr
- bush: lwyn
- plants: blanhigion
- wildlife: bywyd gwyllt
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company