Accidental Tour Guide's Fortress Fable

31 mar 2024 · 13 min. 13 sec.
Accidental Tour Guide's Fortress Fable
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 58 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Serbian: Accidental Tour Guide's Fortress Fable Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/accidental-tour-guides-fortress-fable/ Story Transcript: Sr: Jovan je šetao kroz Kalemegdan, uživajući u mirisu...

mostra di più
Fluent Fiction - Serbian: Accidental Tour Guide's Fortress Fable
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/accidental-tour-guides-fortress-fable

Story Transcript:

Sr: Jovan je šetao kroz Kalemegdan, uživajući u mirisu proleća.
En: Jovan strolled through Kalemegdan, enjoying the scent of spring.

Sr: Bio je to lep dan u Beogradu, sunce se smeškalo, a ptice su pevale.
En: It was a beautiful day in Belgrade, the sun was smiling, and the birds were singing.

Sr: Kalemegdan je bio pun turista, što nije bilo čudno jer je to mesto gde se istorija Srbije prepliće sa lepotom prirode.
En: Kalemegdan was filled with tourists, which wasn't surprising, as it's a place where Serbia's history intertwines with the beauty of nature.

Sr: Naišao je blizu grupi turista koji su gledali oko sebe zbunjeno. Nisu mogli da nađu svog vodiča.
En: He came across a group of tourists looking around bewildered. They couldn't find their guide.

Sr: Jovan je stao da ih posmatra. Bio je obučen sasvim obično, ali pošto je nosio torbu preko ramena i fotoaparat, izgledao je kao neko ko zna mnogo o tvrđavi.
En: Jovan stopped to observe them. He was dressed quite casually, but with a bag over his shoulder and a camera, he looked like someone who knew a lot about the fortress.

Sr: "Excuse me, are you our guide?" upitala ga je Milica, žena sa mapom u ruci.
En: "Excuse me, are you our guide?" Milica asked, holding a map.

Sr: Pre nego što je Jovan uspeo da odgovori, Dragan, muškarac iz grupe, već ga je povukao za rukav: "We are already late for the tour, can you start now, please?"
En: Before Jovan could respond, Dragan, a man from the group, had already pulled his sleeve, "We are already late for the tour, can you start now, please?"

Sr: Jovan nije hteo da pokvari njihovo raspoloženje pa je klimnuo glavom. Iako nije znao puno o vođenju turističkih grupa, odlučio je da ih provede kroz tvrđavu.
En: Jovan didn't want to spoil their mood, so he nodded. Although he didn't know much about guiding tourist groups, he decided to lead them through the fortress.

Sr: Počeo je priču o Beogradskoj tvrđavi, koristeći proste rečenice. Pokušavao je da seti sve što zna o istoriji mesta: "This fortress, very old. Many battles here."
En: He began telling the story of Belgrade Fortress, using simple sentences. He tried to remember everything he knew about the history of the place: "This fortress, very old. Many battles here."

Sr: Grupa ga je pažljivo slušala, ali se videlo da su zbunjeni.
En: The group listened carefully, but it was clear they were confused.

Sr: Šetajući, Jovan je pokazivao na stare zidine i objašnjavao šta misli da zna: "This wall, Ottoman empire. Very strong."
En: As they walked, Jovan pointed at the old walls and explained what he thought he knew: "This wall, Ottoman Empire. Very strong."

Sr: Videlo se da Jovanu nedostaje znanje, ali je imao dar da ispriča priču zanimljivo. Grupa se smejala i postavljala pitanja. Jovan se trudio da improvizuje odgovore.
En: It was clear that Jovan lacked knowledge, but he had the gift of telling a story in an interesting way. The group laughed and asked questions. Jovan tried to improvise answers.

Sr: Nakon nekog vremena, pravi vodič je naišao. Bio je uznemiren zbog kasnjenja. Grupa je brzo shvatila da je došlo do zabune sa Jovanom.
En: After some time, the real guide arrived, distressed by the delay. The group quickly realized there had been a mix-up with Jovan.

Sr: Međutim, bili su zahvalni Jovanu što ih je povukao u svoju improvizovanu avanturu. Svi su se srdačno rastali, a Milica mu je čak dala bakšiš, govoreći: "Thank you for this special tour."
En: However, they were grateful to Jovan for leading them on his improvised adventure. They bid farewell warmly, and Milica even gave him a tip, saying, "Thank you for this special tour."

Sr: Jovan se smeškao odlazeći prema izlazu tvrđave. Nije mislio da će njegov običan dan u šetnji završiti vodeći turiste u improvizovanoj turističkoj turi.
En: Jovan smiled as he walked towards the fortress's exit. He hadn't thought his ordinary day of walking would end with him leading tourists on an improvised tour.

Sr: Vratio se kući sa smeškom na licu, svestan da je tvrđava Kalemegdan toga dana dobila još jednu divnu priču koja će se prepričavati.
En: He returned home with a smile on his face, aware that Kalemegdan Fortress had gained another wonderful story that day.


Vocabulary Words:
  • spring: proleće
  • bewildered: zbunjen
  • fortress: tvrđava
  • tourists: turisti
  • casually: sasvim obično
  • interweave: prepliće
  • observe: posmatra
  • improvise: improvizuje
  • grateful: zahvalni
  • intertwine: prepliće
  • delay: kašnjenje
  • smile: smeškao
  • bid farewell: srdačno rastali
  • thank: zahvaliti se
  • tip: bakšiš
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca