Trascritto

A Yukata for Sakura: Haruto's Journey Through Shibuya

21 giu 2024 · 16 min. 16 sec.
A Yukata for Sakura: Haruto's Journey Through Shibuya
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 10 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Japanese: A Yukata for Sakura: Haruto's Journey Through Shibuya Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-yukata-for-sakura-harutos-journey-through-shibuya/ Story Transcript: Ja: 夏の風がやさしく吹く日、ハルトは渋谷にいた。 En: On a day...

mostra di più
Fluent Fiction - Japanese: A Yukata for Sakura: Haruto's Journey Through Shibuya
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-yukata-for-sakura-harutos-journey-through-shibuya

Story Transcript:

Ja: 夏の風がやさしく吹く日、ハルトは渋谷にいた。
En: On a day when the summer breeze blew gently, Haruto was in Shibuya.

Ja: 渋谷は東京の中でもとてもにぎやかな場所だ。
En: Shibuya is one of the busiest areas in Tokyo.

Ja: 特に今日のハルトには重要な使命があった。
En: Especially today, Haruto had an important mission.

Ja: 彼は妹の成人式のために特別な浴衣を探していた。
En: He was searching for a special yukata for his sister's coming-of-age ceremony.

Ja: 妹のサクラは、今年20歳になる。
En: His sister, Sakura, was turning 20 this year.

Ja: 成人式は特別な日だ。
En: The coming-of-age ceremony is a special day.

Ja: それを祝うために、美しい浴衣が必要だ。
En: To celebrate it, she needed a beautiful yukata.

Ja: ハルトは伝統的な着物店を見つけることにした。
En: Haruto decided to find a traditional kimono shop.

Ja: まず、彼は渋谷の大通りを歩いた。
En: First, he walked down the main street of Shibuya.

Ja: 人々が行き交い、ネオンの看板が明るく照らしていた。
En: People were bustling about, and the neon signs shone brightly.

Ja: ハルトは少し迷ったが、やっと静かな路地にある古い着物店を見つけた。
En: Haruto was a bit lost but finally found an old kimono shop in a quiet alley.

Ja: その店の名前は「和の心」だった。
En: The shop's name was "Spirit of Wa."

Ja: ハルトは店に入った。
En: Haruto entered the shop.

Ja: 店内はとても落ち着いた雰囲気だ。
En: The interior had a very calm atmosphere.

Ja: 木の香りが漂い、美しい着物が並んでいた。
En: The scent of wood lingered in the air, and beautiful kimonos were displayed.

Ja: オーナーは優しい老婦人だった。
En: The owner was a kind elderly woman.

Ja: 「こんにちは。妹のために特別な浴衣を探しています。」ハルトは言った。
En: "Hello. I'm looking for a special yukata for my sister," said Haruto.

Ja: 老婦人はにっこり微笑んで、「もちろんです。素敵な浴衣を見つけましょう。」と言った。
En: The elderly woman smiled warmly and said, "Of course. Let's find a beautiful yukata."

Ja: 彼女は色とりどりの浴衣を見せた。青色の花柄、赤い鶴の模様、紫の蝶の翅。
En: She showed him an array of colorful yukatas—blue with floral patterns, red with crane designs, purple with butterfly wings.

Ja: その中でも、一つの浴衣が特に目を引いた。
En: Among them, one particularly caught his eye.

Ja: それは淡いピンクの浴衣で、金色の桜の模様が施されていた。
En: It was a soft pink yukata adorned with golden cherry blossom patterns.

Ja: 「これはどうでしょう?」老婦人が勧めた。
En: "How about this one?" the elderly woman suggested.

Ja: 「とても美しいです。妹にぴったりだと思います。」ハルトは嬉しそうに答えた。
En: "It's very beautiful. I think it will be perfect for my sister," Haruto replied, delighted.

Ja: ハルトはその浴衣を買うことに決めた。
En: Haruto decided to buy that yukata.

Ja: 老婦人は丁寧に包装した。
En: The elderly woman wrapped it carefully.

Ja: 「この浴衣は特別な日を祝うのにぴったりです。」彼女は言った。
En: "This yukata is perfect for celebrating a special day," she said.

Ja: ハルトは浴衣を手に持ち、店を出た。
En: With the yukata in hand, Haruto left the shop.

Ja: 心の中で振り返ると、渋谷のにぎやかさが以前よりも輝いて見えた。
En: When he looked back in his heart, Shibuya seemed even more dazzling than before.

Ja: この浴衣で妹のサクラが成人の日を迎えることを思うと、ハルトの心は温かく満たされた。
En: Thinking of Sakura celebrating her coming-of-age day in this yukata filled Haruto's heart with warmth.

Ja: そして、成人式の当日、妹のサクラは美しい浴衣を身につけ、とても幸せそうな笑顔を見せた。
En: On the day of the coming-of-age ceremony, Sakura wore the beautiful yukata and showed a very happy smile.

Ja: ハルトはその姿を見て、お兄さんとしての役目を果たせたことに満足した。
En: Seeing her, Haruto was satisfied that he had fulfilled his role as her older brother.

Ja: こうして、ハルトの特別な浴衣探しの旅は成功に終わった。
En: Thus, Haruto's journey to find a special yukata ended successfully.

Ja: 渋谷の街がさらに特別な思い出となったのだ。
En: Shibuya became an even more special memory for him.


Vocabulary Words:
  • breeze: 風
  • busiest: にぎやかな
  • mission: 使命
  • coming-of-age ceremony: 成人式
  • celebrate: 祝う
  • traditional: 伝統的な
  • kimono shop: 着物店
  • main street: 大通り
  • bustling: 行き交い
  • neon signs: ネオンの看板
  • quiet alley: 静かな路地
  • spirit: 心
  • interior: 店内
  • calm atmosphere: 落ち着いた雰囲気
  • scent: 香り
  • linger: 漂い
  • elderly woman: 老婦人
  • smiled warmly: にっこり微笑んで
  • array: 色とりどり
  • floral patterns: 花柄
  • crane designs: 鶴の模様
  • butterfly wings: 蝶の翅
  • adorned: 施されていた
  • golden cherry blossom patterns: 金色の桜の模様
  • delighted: 嬉しそう
  • wrapped: 包装した
  • dazzling: 輝いて
  • heart filled with warmth: 心は温かく満たされた
  • satisfied: 満足した
  • role: 役目
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca