A Yukata for Sakura: Haruto's Journey Through Shibuya
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
A Yukata for Sakura: Haruto's Journey Through Shibuya
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Japanese: A Yukata for Sakura: Haruto's Journey Through Shibuya Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-yukata-for-sakura-harutos-journey-through-shibuya/ Story Transcript: Ja: 夏の風がやさしく吹く日、ハルトは渋谷にいた。 En: On a day...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-yukata-for-sakura-harutos-journey-through-shibuya
Story Transcript:
Ja: 夏の風がやさしく吹く日、ハルトは渋谷にいた。
En: On a day when the summer breeze blew gently, Haruto was in Shibuya.
Ja: 渋谷は東京の中でもとてもにぎやかな場所だ。
En: Shibuya is one of the busiest areas in Tokyo.
Ja: 特に今日のハルトには重要な使命があった。
En: Especially today, Haruto had an important mission.
Ja: 彼は妹の成人式のために特別な浴衣を探していた。
En: He was searching for a special yukata for his sister's coming-of-age ceremony.
Ja: 妹のサクラは、今年20歳になる。
En: His sister, Sakura, was turning 20 this year.
Ja: 成人式は特別な日だ。
En: The coming-of-age ceremony is a special day.
Ja: それを祝うために、美しい浴衣が必要だ。
En: To celebrate it, she needed a beautiful yukata.
Ja: ハルトは伝統的な着物店を見つけることにした。
En: Haruto decided to find a traditional kimono shop.
Ja: まず、彼は渋谷の大通りを歩いた。
En: First, he walked down the main street of Shibuya.
Ja: 人々が行き交い、ネオンの看板が明るく照らしていた。
En: People were bustling about, and the neon signs shone brightly.
Ja: ハルトは少し迷ったが、やっと静かな路地にある古い着物店を見つけた。
En: Haruto was a bit lost but finally found an old kimono shop in a quiet alley.
Ja: その店の名前は「和の心」だった。
En: The shop's name was "Spirit of Wa."
Ja: ハルトは店に入った。
En: Haruto entered the shop.
Ja: 店内はとても落ち着いた雰囲気だ。
En: The interior had a very calm atmosphere.
Ja: 木の香りが漂い、美しい着物が並んでいた。
En: The scent of wood lingered in the air, and beautiful kimonos were displayed.
Ja: オーナーは優しい老婦人だった。
En: The owner was a kind elderly woman.
Ja: 「こんにちは。妹のために特別な浴衣を探しています。」ハルトは言った。
En: "Hello. I'm looking for a special yukata for my sister," said Haruto.
Ja: 老婦人はにっこり微笑んで、「もちろんです。素敵な浴衣を見つけましょう。」と言った。
En: The elderly woman smiled warmly and said, "Of course. Let's find a beautiful yukata."
Ja: 彼女は色とりどりの浴衣を見せた。青色の花柄、赤い鶴の模様、紫の蝶の翅。
En: She showed him an array of colorful yukatas—blue with floral patterns, red with crane designs, purple with butterfly wings.
Ja: その中でも、一つの浴衣が特に目を引いた。
En: Among them, one particularly caught his eye.
Ja: それは淡いピンクの浴衣で、金色の桜の模様が施されていた。
En: It was a soft pink yukata adorned with golden cherry blossom patterns.
Ja: 「これはどうでしょう?」老婦人が勧めた。
En: "How about this one?" the elderly woman suggested.
Ja: 「とても美しいです。妹にぴったりだと思います。」ハルトは嬉しそうに答えた。
En: "It's very beautiful. I think it will be perfect for my sister," Haruto replied, delighted.
Ja: ハルトはその浴衣を買うことに決めた。
En: Haruto decided to buy that yukata.
Ja: 老婦人は丁寧に包装した。
En: The elderly woman wrapped it carefully.
Ja: 「この浴衣は特別な日を祝うのにぴったりです。」彼女は言った。
En: "This yukata is perfect for celebrating a special day," she said.
Ja: ハルトは浴衣を手に持ち、店を出た。
En: With the yukata in hand, Haruto left the shop.
Ja: 心の中で振り返ると、渋谷のにぎやかさが以前よりも輝いて見えた。
En: When he looked back in his heart, Shibuya seemed even more dazzling than before.
Ja: この浴衣で妹のサクラが成人の日を迎えることを思うと、ハルトの心は温かく満たされた。
En: Thinking of Sakura celebrating her coming-of-age day in this yukata filled Haruto's heart with warmth.
Ja: そして、成人式の当日、妹のサクラは美しい浴衣を身につけ、とても幸せそうな笑顔を見せた。
En: On the day of the coming-of-age ceremony, Sakura wore the beautiful yukata and showed a very happy smile.
Ja: ハルトはその姿を見て、お兄さんとしての役目を果たせたことに満足した。
En: Seeing her, Haruto was satisfied that he had fulfilled his role as her older brother.
Ja: こうして、ハルトの特別な浴衣探しの旅は成功に終わった。
En: Thus, Haruto's journey to find a special yukata ended successfully.
Ja: 渋谷の街がさらに特別な思い出となったのだ。
En: Shibuya became an even more special memory for him.
Vocabulary Words:
- breeze: 風
- busiest: にぎやかな
- mission: 使命
- coming-of-age ceremony: 成人式
- celebrate: 祝う
- traditional: 伝統的な
- kimono shop: 着物店
- main street: 大通り
- bustling: 行き交い
- neon signs: ネオンの看板
- quiet alley: 静かな路地
- spirit: 心
- interior: 店内
- calm atmosphere: 落ち着いた雰囲気
- scent: 香り
- linger: 漂い
- elderly woman: 老婦人
- smiled warmly: にっこり微笑んで
- array: 色とりどり
- floral patterns: 花柄
- crane designs: 鶴の模様
- butterfly wings: 蝶の翅
- adorned: 施されていた
- golden cherry blossom patterns: 金色の桜の模様
- delighted: 嬉しそう
- wrapped: 包装した
- dazzling: 輝いて
- heart filled with warmth: 心は温かく満たされた
- satisfied: 満足した
- role: 役目
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti