Trascritto

A Slice of Laughter: The Legend of Marco's Giant Pizza

28 dic 2023 · 14 min. 23 sec.
A Slice of Laughter: The Legend of Marco's Giant Pizza
Capitoli

01 · Main Story

10 min. 33 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 42 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Italian: A Slice of Laughter: The Legend of Marco's Giant Pizza Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-slice-of-laughter-the-legend-of-marcos-giant-pizza/ Story Transcript: It: Quella mattina, Roma...

mostra di più
Fluent Fiction - Italian: A Slice of Laughter: The Legend of Marco's Giant Pizza
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-slice-of-laughter-the-legend-of-marcos-giant-pizza

Story Transcript:

It: Quella mattina, Roma si svegliò baciata dal sole.
En: That morning, Rome woke up kissed by the sun.

It: Era una città viva, con le sue antiche rovine avvolte dall'abbraccio delle moderne strade trafficate.
En: It was a lively city, with its ancient ruins embraced by the modern busy streets.

It: Tra i suoi abitanti, vivevano Marco e Sofia.
En: Among its inhabitants, lived Marco and Sofia.

It: Marco era un uomo di grande appetito e Sofia, una donna a cui piaceva riderci su.
En: Marco was a man with a great appetite and Sofia was a woman who liked to laugh about things.

It: Durante una delle loro avventure culinarie, a Trastevere, trovarono un accogliente ristorante con sgabelli all'aperto.
En: During one of their culinary adventures in Trastevere, they found a cozy restaurant with outdoor stools.

It: Nutrito dalle risate e dall'optional di pizza illimitata, Marco commise un errore colossale.
En: Fueled by laughter and the option of unlimited pizza, Marco made a colossal mistake.

It: Affamato, disse al cameriere: "Vorrei un'intera pizza.
En: Hungry, he said to the waiter, "I would like a whole pizza."

It: " Sofia, con la mente più rapida di un fulmine, capì immediatamente il malinteso.
En: Sofia, with a mind as quick as lightning, immediately understood the misunderstanding.

It: Ma, non disse nulla.
En: But she didn't say anything.

It: La sorpresa di Marco, pensò, sarebbe valsa la pena.
En: She thought Marco's surprise would be worth it.

It: Nascondendo una risata dietro mani velate, concentrate su un menù che conosceva a memoria, aspettò.
En: Hiding a laugh behind veiled hands, focused on a menu she knew by heart, she waited.

It: Il cameriere annuì, mantenendo un perfetto volto neutro.
En: The waiter nodded, holding a perfect neutral expression.

It: Sparì poi in cucina, lasciando i due sotto le luci soffuse che accentuavano la bellezza della città eterna.
En: He then disappeared into the kitchen, leaving the two under the dim lights that enhanced the beauty of the eternal city.

It: Il cuore di Sofia palpitava dall'anticipazione.
En: Sofia's heart pounded with anticipation.

It: L'espressione di Marco, invece, era tranquilla.
En: Marco's expression, on the other hand, was calm.

It: Non aveva ancora capito cosa stesse per accadere.
En: He had not yet realized what was about to happen.

It: Arrivò la pizza.
En: The pizza arrived.

It: Marcò aver rivolto gli occhi al portafoglio sparse sul tavolo, di certo non si aspettava di vedere un intero vassoio di pizza, sufficiente a saziare un piccolo esercito.
En: Marco glanced at the wallet spread on the table, certainly not expecting to see a whole tray of pizza, enough to satisfy a small army.

It: Il silenzio fu interrotto dalle risate di Sofia.
En: The silence was broken by Sofia's laughter.

It: La sua risata era come una melodia, dolce, contagiosa, impossibile da ignorare.
En: Her laughter was like a melody, sweet, contagious, impossible to ignore.

It: Marco la guardò stupito, rendendosi conto del suo errore.
En: Marco looked at her astonished, realizing his mistake.

It: Anche lui iniziò a ridere, l'atmosfera divenne ancora più allegra.
En: He also started laughing, making the atmosphere even more joyful.

It: Dopo aver cancellato le risate e asciugato le lacrime, Marco accettò con onore la sua sfida.
En: After wiping away the laughter and drying the tears, Marco accepted his challenge with honor.

It: Certo, un'intera pizza era molto più di quanto avesse previsto, ma non era uno di quelli che si tirava indietro.
En: Sure, a whole pizza was much more than he had anticipated, but he wasn't one to back down.

It: Si misero a mangiare, tra battute e risate, sotto il caldo cielo romano.
En: They started eating, joking and laughing, under the warm Roman sky.

It: Quella notte, Marco riuscì a finire l'intera pizza.
En: That night, Marco managed to finish the entire pizza.

It: Riuscì a dare alla sua amica Sofia un ricordo che avrebbe sempre tesaurizzato.
En: He was able to give his friend Sofia a memory that she would always treasure.

It: E così, con il calar della luna sulla città di Roma, la storia della pizza gigante di Marco divenne una leggenda tra loro.
En: And so, as the moon descended over the city of Rome, the story of Marco's giant pizza became a legend between them.

It: Era stato un errore, certo, ma un errore che generò risate e ricordi.
En: It had been a mistake, of course, but a mistake that generated laughter and memories.

It: Quella notte, Roma aveva assistito a un'altra storia, una di quelle piccole che formano il cuore pulsante della città.
En: That night, Rome had witnessed another story, one of those small ones that form the pulsating heart of the city.


Vocabulary Words:
  • That: Quella
  • Morning: mattina
  • Rome: Roma
  • Woke up: si svegliò
  • Kissed: baciata
  • By the: dal
  • Sun: sole
  • It: Era
  • Lively: viva
  • City: città
  • With: con
  • Its: le sue
  • Ancient: antiche
  • Ruins: rovine
  • Embraced: avvolte
  • Modern: moderne
  • Busy: trafficate
  • Streets: strade
  • Among: Tra
  • Inhabitants: abitanti
  • Lived: vivevano
  • Marco: Marco
  • And: e
  • Sofia: Sofia
  • Man: uomo
  • Woman: donna
  • Liked: piaceva
  • To laugh: riderci su
  • About: su
  • Things: cose
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca