A Serene Escape: István and Zsófia's Perfect Summer Day

30 mag 2024 · 14 min. 22 sec.
A Serene Escape: István and Zsófia's Perfect Summer Day
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 48 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hungarian: A Serene Escape: István and Zsófia's Perfect Summer Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-serene-escape-istvan-and-zsofias-perfect-summer-day/ Story Transcript: Hu: István és Zsófia egy...

mostra di più
Fluent Fiction - Hungarian: A Serene Escape: István and Zsófia's Perfect Summer Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-serene-escape-istvan-and-zsofias-perfect-summer-day

Story Transcript:

Hu: István és Zsófia egy szép nyári napon elhatározta, hogy kirándulnak a Balatonra.
En: István and Zsófia decided to take a trip to Lake Balaton on a beautiful summer day.

Hu: Az ég kék volt, a nap ragyogott.
En: The sky was blue, and the sun was shining.

Hu: A víz csillogott a napsütésben.
En: The water sparkled in the sunlight.

Hu: István és Zsófia korán kelt fel, hogy időben odaérjenek.
En: István and Zsófia woke up early to arrive on time.

Hu: Mikor megérkeztek, a part tele volt emberekkel.
En: When they arrived, the shore was crowded with people.

Hu: Gyerekek játszottak a homokban, és emberek napoztak.
En: Children played in the sand, and people were sunbathing.

Hu: István és Zsófia azonban a tó közepére vágytak, távol a zajtól.
En: However, István and Zsófia longed for the middle of the lake, away from the noise.

Hu: István odament a kikötőhöz és bérelt egy kis csónakot.
En: István went to the harbor and rented a small boat.

Hu: Zsófia izgatottan várta a vízi kalandot.
En: Zsófia waited excitedly for the water adventure.

Hu: Beléptek a csónakba, és lassan elindultak a tó közepe felé.
En: They got into the boat and slowly headed towards the center of the lake.

Hu: A víz halk csobogása nyugalmat árasztott.
En: The gentle ripple of the water exuded tranquility.

Hu: Útközben láttak egy hattyút, aki kecsesen siklott a vízen.
En: Along the way, they saw a swan gracefully gliding on the water.

Hu: István rámutatott: "Nézd, milyen gyönyörű!
En: István pointed it out, "Look, how beautiful!"

Hu: " Zsófia mosolygott és bólintott.
En: Zsófia smiled and nodded.

Hu: Szerette az ilyen pillanatokat.
En: She loved moments like this.

Hu: Ahogy haladtak előre, egy kis szigetet pillantottak meg a távolban.
En: As they moved forward, they spotted a small island in the distance.

Hu: István úgy döntött, hogy közelebb mennek.
En: István decided to get closer.

Hu: A sziget kicsi volt, fákkal borított.
En: The island was small and covered with trees.

Hu: Amikor odaértek, kikötöttek és kiszálltak a csónakból.
En: When they arrived, they moored and got out of the boat.

Hu: Körbejárták a szigetet, és találtak egy csendes kis zugot.
En: They walked around the island and found a quiet little nook.

Hu: Ott letelepedtek és elővették a piknik kosarukat.
En: There, they settled down and took out their picnic basket.

Hu: Szendvicseket ettek és gyümölcsöket majszoltak.
En: They ate sandwiches and munched on fruits.

Hu: A fák árnyéka hűvös volt, és a szél gyengéden simogatta őket.
En: The shade of the trees was cool, and the breeze gently caressed them.

Hu: Beszélgettek az életről, a terveikről.
En: They talked about life and their plans.

Hu: István bevallotta, mennyire boldog, hogy Zsófia része az életének.
En: István confessed how happy he was that Zsófia was part of his life.

Hu: Ahogy a nap lassan kezdett lemenni, visszaindultak a csónakhoz.
En: As the sun began to set slowly, they headed back to the boat.

Hu: István kormányozta a csónakot, míg Zsófia a víz csodálatos színeiben gyönyörködött.
En: István steered it while Zsófia admired the wonderful colors of the water.

Hu: A hazavezető út csendes volt, békés.
En: The way back was quiet and peaceful.

Hu: Amikor visszaértek a partra, István megfogta Zsófia kezét.
En: When they returned to the shore, István took Zsófia's hand.

Hu: "Ez a nap csodálatos volt," mondta.
En: "This day was wonderful," he said.

Hu: "Köszönöm, hogy velem jöttél.
En: "Thank you for coming with me."

Hu: " Zsófia rámosolygott.
En: Zsófia smiled at him.

Hu: "Én is köszönöm," válaszolta.
En: "Thank you too," she replied.

Hu: Így a nap végén mindketten hazamentek, új élményekkel gazdagodva, és még közelebb kerültek egymáshoz.
En: At the end of the day, they went home, enriched with new experiences, and had grown even closer to each other.

Hu: A Balatonon töltött nap örökre emlékezetes marad számukra.
En: The day spent at Lake Balaton would remain forever memorable for them.


Vocabulary Words:
  • trip: kirándulás
  • shining: ragyog
  • sparkled: csillogott
  • crowded: tele
  • shore: part
  • sunbathing: napozik
  • longed: vágyott
  • harbor: kikötő
  • rented: bérelt
  • excitedly: izgatottan
  • adventure: kaland
  • ripple: csobogás
  • tranquility: nyugalom
  • gracefully: kecsesen
  • gliding: siklott
  • pointed: rámutatott
  • moved forward: haladtak előre
  • distance: távol
  • island: sziget
  • moored: kikötöttek
  • nook: zug
  • settled down: letelepedtek
  • picnic: piknik
  • basket: kosár
  • munching: majszolt
  • shade: árnyék
  • breeze: szél
  • caressed: simogatta
  • confessed: bevallotta
  • steered: kormányozta
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca