A Memorable Morning at Café De Pauw
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
A Memorable Morning at Café De Pauw
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Dutch: A Memorable Morning at Café De Pauw Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-memorable-morning-at-cafe-de-pauw/ Story Transcript: Nl: In het pittoreske stadje, bekend om...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-memorable-morning-at-cafe-de-pauw
Story Transcript:
Nl: In het pittoreske stadje, bekend om zijn geplaveide straatjes en kleurrijke marktplaats, bevindt zich een knus café, "Café De Pauw".
En: In the picturesque town, known for its cobblestone streets and colorful marketplace, there is a cozy café, "Café De Pauw".
Nl: Lars was de eerste die op deze heldere morgen het café binnenstapte, zijn ogen nog vermoeid en zijn haar verward, net wakker uit zijn slaap.
En: Lars was the first to enter the café on this bright morning, his eyes still tired and his hair messy, just woken up from his sleep.
Nl: Sophie, altijd elegant, volgde hem, haar heldere ogen namen de kamer op die gevuld werd met het heerlijke aroma van verse koffie.
En: Sophie, always elegant, followed him, her bright eyes taking in the room filled with the delightful aroma of fresh coffee.
Nl: Emma kwam als laatste binnen, een stralende glimlach op haar gezicht ondanks een lange nacht van werk.
En: Emma entered last, a radiant smile on her face despite a long night of work.
Nl: Lars stapte op de toonbank af en zei: "Goedemorgen!
En: Lars walked up to the counter and said, "Good morning!
Nl: Een koffie en een croissant alstublieft."
En: A coffee and a croissant please."
Nl: Een geur van versgebakken brood verspreidde zich door de kamer, gepaard gaande met het bruisende geluid van de koffiemachine.
En: The smell of freshly baked bread filled the room, accompanied by the bubbling sound of the coffee machine.
Nl: De barista, met een glimlach, vroeg: "Natuurlijk!
En: The barista, with a smile, asked, "Of course!
Nl: Wilt u de koffie zwart of met melk?"
En: Would you like the coffee black or with milk?"
Nl: Opmerkend dat Lars nog half in slaap was.
En: Noticing that Lars was still half asleep.
Nl: Daarna was het Sophie's beurt om haar bestelling te plaatsen.
En: Then it was Sophie's turn to place her order.
Nl: Met een zelfverzekerde glimlach, zei ze: "Doe mij maar een cappuccino met sojamelk alstublieft.
En: With a confident smile, she said, "I'll have a cappuccino with soy milk please.
Nl: En een appeltaartje erbij."
En: And a slice of apple pie."
Nl: De zoetige geur vulde de lucht terwijl de barista haar wensen inwilligde en zei, "Absoluut!
En: The sweet scent filled the air as the barista fulfilled her requests and said, "Absolutely!
Nl: Komt eraan."
En: It's on its way."
Nl: Emma, nog steeds glimlachend na een lange nacht van werk, bestelde als laatste.
En: Emma, still smiling after a long night of work, ordered last.
Nl: "Ik neem een thee, groene thee met een schijfje citroen, alsjeblieft.
En: "I'll have a tea, green tea with a slice of lemon, please.
Nl: En heb je ook een stuk worteltaart?"
En: And do you have a piece of carrot cake?"
Nl: Vroeg ze, haar glimlach breder wordend toen de barista haar bestelling bevestigde.
En: she asked, her smile widening as the barista confirmed her order.
Nl: "Zeker, ik zal je bestelling meteen klaarmaken.
En: "Certainly, I'll prepare your order right away.
Nl: Geniet ervan!"
En: Enjoy!"
Nl: Lars, Sophie en Emma dankten de barista.
En: Lars, Sophie, and Emma thanked the barista.
Nl: Ze vonden een tafel bij het raam, waar de zonnestralen naar binnen schenen en zaten gebroederlijk samen te genieten van hun koffie en gebak.
En: They found a table by the window, where the sunrays streamed in, and sat together in harmony, enjoying their coffee and pastries.
Nl: Ze lachten, haalden herinneringen op en spraken over de toekomst.
En: They laughed, reminisced, and talked about the future.
Nl: Het was een eenvoudige ochtend bij Café De Pauw, maar voor onze drie vrienden, was het een herinnering die ze altijd zullen koesteren.
En: It was a simple morning at Café De Pauw, but for our three friends, it was a memory they will always cherish.
Nl: Zo begon hun dag bij Café De Pauw, met de smaak van heerlijke koffie op hun tong, het aroma van vers gebak dat in hun neuzen hing, en warm gezelschap om hen heen.
En: Thus, their day at Café De Pauw began, with the taste of delicious coffee on their tongues, the aroma of fresh pastries lingering in their noses, and warm company surrounding them.
Nl: De koffie en het gebak waren al snel op, maar de zoete herinnering aan deze eenvoudige ochtend zou altijd blijven.
En: The coffee and pastries were quickly consumed, but the sweet memory of this simple morning would always remain.
Nl: En terwijl ze het café verlieten, beloofden ze elkaar snel weer samen te komen voor een andere zonnige ochtend bij Café De Pauw.
En: And as they left the café, they promised each other to come together again soon for another sunny morning at Café De Pauw.
Vocabulary Words:
- town: stadje
- cobblestone: geplaveide
- streets: straatjes
- colorful: kleurrijke
- marketplace: marktplaats
- cozy: knus
- café: café
- Lars: Lars
- bright: heldere
- morning: morgen
- tired: vermoeid
- hair: haar
- messy: verward
- woken up: wakker geworden
- sleep: slaap
- Sophie: Sophie
- elegant: elegant
- followed: volgde
- eyes: ogen
- taking in: opnemen
- room: kamer
- delightful: heerlijke
- aroma: aroma
- fresh: vers
- coffee: koffie
- Emma: Emma
- radiant: stralende
- smile: glimlach
- despite: ondanks
- long: lange
- night: nacht
- work: werk
- counter: toonbank
- said: zei
- morning: morgen
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company