Trascritto

A Leap of Laughter: Love Under the Autumn Leaves

16 set 2024 · 16 min. 38 sec.
A Leap of Laughter: Love Under the Autumn Leaves
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 49 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Latvian: A Leap of Laughter: Love Under the Autumn Leaves Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-leap-of-laughter-love-under-the-autumn-leaves/ Story Transcript: Lv: Kuldīgas Alekšupīte ūdenskritums, paslēpies...

mostra di più
Fluent Fiction - Latvian: A Leap of Laughter: Love Under the Autumn Leaves
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-leap-of-laughter-love-under-the-autumn-leaves

Story Transcript:

Lv: Kuldīgas Alekšupīte ūdenskritums, paslēpies zem zeltainām rudens lapām, glīti čaloja.
En: The Alekšupīte Waterfall in Kuldīga, hidden beneath golden autumn leaves, gurgled pleasantly.

Lv: Rudens vējš šalkoja kokus un nesa vieglu, svaigu gaisu.
En: The autumn wind rustled the trees and carried a light, fresh air.

Lv: Šajā gleznainajā ainā Mārtiņš un Līga sēdēja uz ūdenskrituma malas, vērojot krītošo ūdeni.
En: In this picturesque scene, Mārtiņš and Līga sat at the edge of the waterfall, watching the falling water.

Lv: Mārtiņš bija apņēmības pilns, un viņa acīs staroja savdabīgs blīvuma mirdzums.
En: Mārtiņš was full of determination, and his eyes shined with an unusual intensity.

Lv: "Līga, es tev parādīšu, kāpēc mani sauc par labāko lāčuzivi lektāju," viņš teica, mēģinot izrādīt pārliecību.
En: "Līga, I'll show you why they call me the best salmon jumper," he said, trying to project confidence.

Lv: Līga, ar ironisku smaidu, pienācīgi atbildēja: "Tiešām?
En: Līga replied with a smirk, "Really?

Lv: To es droši vien nevaru palaist garām.
En: I probably can't miss that."

Lv: "Mārtiņš lēca ūdenī, kur straume bija sekla, bet slidena.
En: Mārtiņš jumped into the water, where the stream was shallow but slippery.

Lv: Viņš stāvēja un veidoja starta pozīciju, ar roku vilkmi un pirkstu galiem sažņaugtiem.
En: He stood forming a starting position, fingers clutched tightly.

Lv: Viņš sāka pirmajai lēcienam, bet kājas paslīdēja, un viņš smieklīgi piedzīvoja neveiksmi, izbārstot ūdeni.
En: He attempted his first jump, but his feet slipped, and he amusingly failed, splashing water everywhere.

Lv: "Tas bija… interesanti," Līga smējās.
En: "That was... interesting," Līga laughed.

Lv: Nekautrīgi izmircis un apņēmīgs, Mārtiņš izdvesa: "Vēlviens mēģinājums!
En: Undaunted and soaked, Mārtiņš declared, "One more try!"

Lv: "Rudens vējš iešalca stiprāk, liekot kokiem noslīgti savas zeltainās lapas.
En: The autumn wind grew stronger, causing the trees to shed their golden leaves.

Lv: Līga lūkojās ar smaidu, kamēr Mārtiņš stāvēja klupienā piesmieties ūdenī, bet viņš bija gatavs vēl vienam mēģinājumam.
En: Līga watched with a smile as Mārtiņš stood chuckling in the water, yet he was ready for another attempt.

Lv: Elpojot dziļi, Mārtiņš koncentrējās un izdomāja, kā uzlabot lēcienu.
En: Breathing deeply, Mārtiņš focused and thought of how to improve his jump.

Lv: Viņš centās no jauna un pārvilka ar drosmi.
En: He tried again with renewed courage.

Lv: Šoreiz viņš salika visu spēku, lai pārvarētu ūdenskritumu, bet nepamanīja ledaino akmeni zem ūdens.
En: This time he put all his strength into overcoming the waterfall but didn't notice the icy stone beneath the water.

Lv: Rezultātā viņš aizņēma lielisku loku un ar seju nolaidās tieši straumē.
En: As a result, he executed a great arc and landed face-first into the stream.

Lv: Kad viņš izkāpa no ūdens, viņam galvā lepni kūļājās lapotņu kronis, kas smēlās no ūdenskrituma.
En: When he emerged from the water, a crown of leaves he had collected from the waterfall proudly adorned his head.

Lv: Līga atkārtoja smieklus, turot rokas uz vēdera.
En: Līga burst into laughter, holding her stomach.

Lv: Ūdens šķiedra glisadinājās viņas vaigos, bet uz Mārtiņa sejas izgreznojās sirdssejiņa.
En: Water droplets shimmered on her cheeks, but a fond smile lit up Mārtiņš's face.

Lv: Viņas patika pret viņu pieauga, redzot viņa centību un sirsnību.
En: Her affection for him grew as she saw his determination and sincerity.

Lv: "Tetev vajadzētu saņemt bonusu par iztēli.
En: "You should get a bonus for imagination.

Lv: Varbūt nākamreiz izmēģināsim kaut ko mazāk slidenu?
En: Maybe next time we should try something less slippery?"

Lv: " Līga uzjautrināja, aplūkojot Mārtiņu ar gādīgu skatienu.
En: Līga teased, looking at Mārtiņš affectionately.

Lv: "Ko tu domā ar 'mazāk slidenu'?
En: "What do you mean by 'less slippery'?"

Lv: " jautāja Mārtiņš, nedaudz noraizēti, bet laimīgs.
En: asked Mārtiņš, slightly worried but happy.

Lv: "Kafija.
En: "Coffee.

Lv: Es tev piedāvāju mēģināt ar mani kafiju, nevis ūdeni," viņa piebilda, pasniedzot viņam sausu apģērba gabalu.
En: I'm suggesting we try coffee together instead of water," she added, offering him a dry piece of clothing.

Lv: Mārtiņš pieņēma piedāvāto apģērbu un saprata, ka patiess sniegums ir tas, kurš neizliek pārāk lielu aktirstiku, bet rāda, kas viņš patiesībā ir.
En: Mārtiņš accepted the offered clothing and realized that a true performance is one that doesn't try too hard but shows who he really is.

Lv: Līga kā svešiniece kļuva tuva draudzene, un, iespējams, vairāk.
En: Līga, once a stranger, became a close friend, and perhaps more.

Lv: Viņu sirdis saskanēja kopā ar Alekšupītes ūdenskrituma ritmu, un tā bija brīnišķīga sākums jaunai draudzībai.
En: Their hearts harmonized with the rhythm of Alekšupīte Waterfall, marking a wonderful beginning to a new friendship.


Vocabulary Words:
  • gurgled: čaloja
  • picturesque: gleznainajā
  • determination: apņēmības
  • intensity: mirdzums
  • projection: izrādīt
  • smirk: ironisku smaidu
  • shallow: sekla
  • slippery: slidena
  • formed: veidoja
  • attempt: mēģinājums
  • undaunted: nekautrīgi
  • renewed: no jauna
  • overcoming: pārvarētu
  • icy: ledaino
  • executed: aizņēma
  • emerged: izkāpa
  • adorned: kūļājās
  • burst: atkārtoja
  • shimmered: glisadinājās
  • fond: sirdssejiņa
  • affection: patika
  • imagination: iztēli
  • teased: uzjautrināja
  • affectionately: gādīgu skatienu
  • offering: piedāvāju
  • performance: sniegums
  • closely: tuvu
  • harmonized: saskanēja
  • wonderful: brīnišķīga
  • beginning: sākums
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca