A Laugh Can Reveal So Much
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
A Laugh Can Reveal So Much
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Swedish: A Laugh Can Reveal So Much Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-laugh-can-reveal-so-much/ Story Transcript: Sv: Titeln på denna novellen är "Ett Skratt...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-laugh-can-reveal-so-much
Story Transcript:
Sv: Titeln på denna novellen är "Ett Skratt Kan Avslöja Så Mycket".
En: The title of this short story is "A Laugh Can Reveal So Much".
Sv: En morgon i maj, när träden i Kungsträdgården i Stockholm började skifta från ljust grönt till en mörkare nyans, satt Erik där, på allmänhetens tro inte på en bänk utan på en renstaty.
En: One morning in May, when the trees in Kungsträdgården in Stockholm began to shift from light green to a darker shade, Erik sat there, unsuspecting in his deep thoughts, on what he believed to be a bench for the public, but was actually a statue.
Sv: Förståndet nog fördjupad i sina tankar, anade han inte den förväxlingen han just gjort.
En: His mind preoccupied, he did not sense the mix-up he had just made.
Sv: Erik var en man i mitten av trettioårsåldern, alltid ordentligt klädd i kostym, hemma från Uppsala men som nu förflyttat sitt liv till Stockholm för jobbet.
En: Erik was a man in his mid-thirties, always dressed neatly in a suit, originally from Uppsala but now living in Stockholm for work.
Sv: Hans ansikte var snällt, men alltid allvarligt.
En: His face was kind, but always serious.
Sv: Ofta inblandad i sina egna världar, inte särskilt märkbart uppseendeväckande, tills just nu.
En: Often lost in his own worlds, not particularly noticeable, until now.
Sv: På andra sidan lekte Sofia och Ingrid, bästa vänner, följeslagare i skratt och sorg, studenter vid Stockholms universitet.
En: On the other side, Sofia and Ingrid were playing, best friends, companions in laughter and sorrow, students at Stockholm University.
Sv: Vid åsynen av denna ovanliga syn, som var Erik sittandes på renstatyn, grinade de bredvid varandra.
En: Upon seeing this unusual sight, Erik sitting on the statue, they burst into laughter beside each other.
Sv: Ett okontrollerbart skratt, så ljudligt att det fångade allas uppmärksamhet.
En: An uncontrollable laughter, so loud that it caught everyone's attention.
Sv: När Erik hörde detta, skingrade han sina tankar och vände sig om för att se var skrattet kom ifrån.
En: When Erik heard this, he snapped out of his thoughts and turned around to see where the laughter was coming from.
Sv: Att se Sofia och Ingrid pekade på honom gjorde honom förvirrad, och hans blick följde deras fingrar till platsen där han satt.
En: Seeing Sofia and Ingrid pointing at him, he became confused, and his gaze followed their fingers to the spot where he was sitting.
Sv: Ingen bänk under honom, bara en renstaty servearade som bänk.
En: No bench beneath him, just a statue serving as a makeshift bench.
Sv: Med rodnande kinder och huvudet hängande skrattade han åt sin egen förvirring.
En: With cheeks turning red and his head hanging low, he laughed at his own confusion.
Sv: Samtidigt tog han sig själv ur denna pinsamma situation och flyttade till en äkta bänk bortom rengjutningen.
En: At the same time, he extricated himself from this embarrassing situation and moved to a real bench away from the sculpture.
Sv: Skammen var inte långvarig.
En: The shame was short-lived.
Sv: Eriks ensamt sittande på bänken ledde nu till skratt och ett samtal med Sofia och Ingrid.
En: Erik's sitting alone on the bench now led to laughter and a conversation with Sofia and Ingrid.
Sv: De delade mer skratt, berättade historier och tillbringade morgonen tillsammans.
En: They shared more laughter, told stories, and spent the morning together.
Sv: De kom att bli bra vänner, livet förde mer skratt och en del av sorg, men framför allt vänskap.
En: They became good friends, life brought more laughter and some sorrow, but most importantly, friendship.
Sv: Så det var hur en pinsam händelse, en renstaty förväxlad med en bänk, gjorde tre goda vänner, förändrade deras liv.
En: So it was how an embarrassing incident, a statue mistaken for a bench, made three good friends and changed their lives.
Sv: Och så avslutar vi denna novell, med minnet av en vanlig morgon i maj, omfamnade av magiska ögonblick och skratt som gav upphov till en osannolik men ovärderlig vänskap mellan Erik, Sofia och Ingrid.
En: And thus we conclude this short story, with the memory of an ordinary morning in May, embraced by magical moments and laughter that gave birth to an unlikely but priceless friendship between Erik, Sofia, and Ingrid.
Vocabulary Words:
- The: Titeln på
- title: novellen
- of: är
- this: Ett
- short: Skratt
- story: Kan
- is: Avslöja
- A: Så
- Laugh: Mycket
- Can: En
- Reveal: morgon
- So: i
- Morning: när
- in: träden
- May: Kungsträdgården
- when: i
- the: Stockholm
- trees: började
- Stockholm: skifta
- began: från
- to: ljust
- shift: grönt
- from: till
- light: en
- green: mörkare
- shade: satt
- Erik: Erik
- sat: där
- there: på
- unsuspecting: allmänhetens
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti