Trascritto

A Lantern's Light: Rekindling Mid-Autumn Memories

14 set 2024 · 12 min. 20 sec.
A Lantern's Light: Rekindling Mid-Autumn Memories
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

8 min. 50 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Vietnamese: A Lantern's Light: Rekindling Mid-Autumn Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-lanterns-light-rekindling-mid-autumn-memories/ Story Transcript: Vi: Minh đứng trước cổng chợ Bến Thành,...

mostra di più
Fluent Fiction - Vietnamese: A Lantern's Light: Rekindling Mid-Autumn Memories
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-lanterns-light-rekindling-mid-autumn-memories

Story Transcript:

Vi: Minh đứng trước cổng chợ Bến Thành, cảm thấy hồi hộp.
En: Minh stood in front of the Bến Thành Market gate, feeling nervous.

Vi: Trời thu mát mẻ và không khí lễ hội Trung Thu tràn ngập khắp nơi.
En: The autumn weather was cool, and the festive atmosphere of the Mid-Autumn Festival was everywhere.

Vi: Diên vũ đèn lồng, bánh trung thu, và tiếng cười nói rộn ràng của mọi người làm Minh cảm thấy ấm áp.
En: The dance of lanterns, mooncakes, and the cheerful chatter of people made Minh feel warm.

Vi: Minh nhớ lại những kỷ niệm thời thơ ấu, khi anh và Lan thường cùng nhau đi chơi vào dịp lễ này.
En: He reminisced about childhood memories, when he and Lan would often go out together during this holiday.

Vi: Lan từ nước ngoài về thăm quê hương.
En: Lan had returned from abroad to visit her hometown.

Vi: Minh muốn tìm món quà thật đặc biệt cho Lan, một món quà thể hiện rõ nét văn hoá truyền thống Việt Nam.
En: Minh wanted to find a truly special gift for Lan, one that clearly represented traditional Vietnamese culture.

Vi: Nhưng chợ Bến Thành đầy đông đúc và các gian hàng đa dạng khiến Minh cảm thấy choáng ngợp.
En: But the busy Bến Thành Market, with its diverse stalls, made Minh feel overwhelmed.

Vi: Anh đi qua từng dãy hàng, nhưng không thể xác định được món nào là món tốt nhất.
En: He walked past each row of shops but couldn't determine which item was the best choice.

Vi: Sau một lúc, Minh dừng lại ở một quầy bán bánh trung thu.
En: After a while, Minh stopped at a stall selling mooncakes.

Vi: Nhìn những chiếc bánh tròn tròn, thơm phức, Minh nhớ đến bao lần cùng gia đình chuẩn bị bánh để cúng trăng.
En: Seeing the fragrant, round cakes, he remembered the many times he prepared cakes with his family to offer to the moon.

Vi: Nhưng anh vẫn cảm thấy thiếu gì đó.
En: Yet, he felt something was still missing.

Vi: Anh tiếp tục đi, nhận ra còn nhiều món hấp dẫn, nhưng anh muốn một thứ gì đó thực sự đặc biệt.
En: He continued on, noticing many attractive items, but he wanted something truly special.

Vi: Rồi Minh dừng lại ở một gian hàng nhỏ đầy những chiếc đèn lồng lung linh, với ánh sáng rực rỡ sắc màu.
En: Then Minh paused at a small stall filled with twinkling lanterns, brightly colored with radiant light.

Vi: Một chiếc đèn lồng được trang trí tinh xảo, với hình ảnh chú Cuội và chị Hằng, hiện lên rõ ràng, như kéo Minh về tuổi thơ.
En: One particular lantern was exquisitely decorated with images of the Earth God and the Moon Lady, vividly recalling Minh's childhood.

Vi: Minh nhớ lại những đêm Trung Thu xưa, khi cả nhà cùng nhau rước đèn, trải qua khoảnh khắc vui vẻ không thể quên.
En: He remembered past Mid-Autumn nights, when the whole family would carry lanterns together, sharing unforgettable joyful moments.

Vi: Chắc chắn đây chính là món quà phù hợp, Minh vui vẻ mua chiếc đèn lồng đó mang về cho Lan.
En: Certain that this was the perfect gift, Minh happily purchased the lantern for Lan.

Vi: Khi trao tặng đèn lồng, Lan xúc động và biết ơn.
En: When he presented it to her, Lan was touched and grateful.

Vi: Cả hai cùng nhớ về những kỷ niệm thời thơ trong tiếng cười, ánh sáng dịu dàng của chiếc lồng đèn.
En: They both reminisced about childhood memories under the gentle light and laughter surrounding the lantern.

Vi: Minh mỉm cười mãn nguyện.
En: Minh smiled contentedly.

Vi: Anh nhận ra rằng truyền thống và kỷ niệm là những điều quý giá cần trân trọng.
En: He realized that tradition and memories are precious and should be cherished.

Vi: Dù thời gian có trôi qua, tình thân và di sản văn hóa luôn là sợi dây kết nối mạnh mẽ giữa những người thân yêu.
En: Despite the passage of time, family bonds and cultural heritage are strong ties connecting loved ones.


Vocabulary Words:
  • autumn: thu
  • festive: lễ hội
  • lanterns: đèn lồng
  • reminisced: nhớ lại
  • abroad: nước ngoài
  • hometown: quê hương
  • diverse: đa dạng
  • overwhelmed: choáng ngợp
  • fragrant: thơm phức
  • offer: cúng
  • attractive: hấp dẫn
  • twinkling: lung linh
  • exquisitely: tinh xảo
  • vividly: rõ ràng
  • cherished: trân trọng
  • bond: tình thân
  • heritage: di sản
  • gate: cổng
  • cheerful: rộn ràng
  • special: đặc biệt
  • determine: xác định
  • stall: gian hàng
  • moon: trăng
  • paused: dừng lại
  • radiant: rực rỡ
  • recalling: kéo về
  • contentedly: mãn nguyện
  • memories: kỷ niệm
  • passage: trôi qua
  • connections: kết nối
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca