A Journey to Delphi: Discovering Inspiration Beyond Stones
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
A Journey to Delphi: Discovering Inspiration Beyond Stones
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Greek: A Journey to Delphi: Discovering Inspiration Beyond Stones Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-journey-to-delphi-discovering-inspiration-beyond-stones/ Story Transcript: El: Ο ήλιος σηκώνεται πάνω από...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-journey-to-delphi-discovering-inspiration-beyond-stones
Story Transcript:
El: Ο ήλιος σηκώνεται πάνω από τους λόφους της υπαίθρου των Δελφών, ρίχνοντας ένα ζεστό φως πάνω στις ελιές και τα αρχαία ερείπια.
En: The sun rises over the hills of the Delphi countryside, casting a warm light over the olive trees and ancient ruins.
El: Η Ελένη στέκεται στην άκρη του χωριού, κοιτάζοντας τον ορίζοντα.
En: Helen stands at the edge of the village, gazing at the horizon.
El: Το βλέμμα της είναι γεμάτο με προσμονή.
En: Her eyes are filled with anticipation.
El: Δίπλα της, ο Νίκος αναστενάζει.
En: Next to her, Nikos sighs.
El: «Ελένη, δεν είμαι σίγουρος γι' αυτό», λέει με δισταγμό, κοιτώντας πίσω στο σπίτι που έμειναν.
En: "Helen, I'm not sure about this," he says hesitantly, looking back at the house they stayed in.
El: «Γιατί να πάμε;
En: "Why should we go?
El: Οι τουρίστες θα είναι παντού.
En: Tourists will be everywhere."
El: »Αλλά η Ελένη δεν χάνει τον ενθουσιασμό της.
En: But Helen doesn't lose her enthusiasm.
El: «Νίκο, η ζωή εδώ είναι ήρεμη, αλλά ο Ναός του Απόλλωνα είναι κάτι μοναδικό.
En: "Nikos, life here is peaceful, but the Temple of Apollo is something unique.
El: Είναι ευκαιρία να νιώσουμε την ιστορία μας, να εμπνευστούμε.
En: It's a chance to feel our history, to be inspired."
El: »Ο Νίκος κουνάει το κεφάλι.
En: Nikos shakes his head.
El: «Δεν χρειαζόμαστε όλα αυτά τα πράγματα για να είμαστε ευτυχισμένοι.
En: "We don't need all these things to be happy.
El: Εδώ έχουμε όλα όσα χρειαζόμαστε.
En: We have everything we need here."
El: »Η Ελένη του χαμογελάει με κατανόηση.
En: Helen smiles at him understandingly.
El: «Δεν είναι μόνο για εμάς.
En: "It's not just for us.
El: Είναι για να δούμε τι περισσότερο έχει να μας δείξει ο κόσμος.
En: It's to see what more the world has to show us.
El: Ζωγραφίζω και αυτό το ταξίδι θα με γεμίσει με ιδέες.
En: I paint, and this trip will fill me with ideas.
El: Επίσης, είναι κάτι που μπορούμε να κάνουμε μαζί, αγαπητέ φίλε.
En: Also, it's something we can do together, dear friend."
El: »Μετά από λίγο δισταγμό, ο Νίκος συμφωνεί.
En: After a moment of hesitation, Nikos agrees.
El: «Εντάξει, θα πάμε.
En: "Alright, we'll go.
El: Αλλά μόνο για σένα.
En: But only for you."
El: »Ξεκινάνε το ταξίδι τους μέσα από την ύπαιθρο, οι λόφοι ανοιγοκλείνουν μπροστά τους σαν σελίδες από παλιά βιβλία.
En: They set off on their journey through the countryside, the hills unfolding before them like pages from old books.
El: Καθώς πλησιάζουν τον Ναό του Απόλλωνα, η ζέστη της καλοκαιρινής ημέρας γίνεται πιο έντονη.
En: As they approach the Temple of Apollo, the summer day's heat becomes more intense.
El: Η Ελένη νιώθει την καρδιά της να χτυπάει γρηγορότερα καθώς φτάνουν.
En: Helen's heart beats faster as they arrive.
El: Ο Ναός, αν και ερείπιος, είναι μεγαλοπρεπής.
En: The Temple, though in ruins, is majestic.
El: Οι μαρμάρινες πέτρες λάμπουν κάτω από τον ήλιο.
En: The marble stones gleam under the sun.
El: Η Ελένη στέκεται εκεί, μαγεμένη.
En: Helen stands there, enchanted.
El: Ο Νίκος, από την άλλη, δεν φαίνεται εντυπωσιασμένος.
En: Nikos, on the other hand, doesn't seem impressed.
El: «Αυτό είναι;
En: "Is this it?"
El: » ρωτάει, σταυρώνοντας τα χέρια του.
En: he asks, crossing his arms.
El: «Απλά μερικές πέτρες.
En: "Just a few stones."
El: »Η Ελένη κλείνει τα μάτια της, εισπνέει βαθιά και προσπαθεί να δει πέρα από το προφανές.
En: Helen closes her eyes, takes a deep breath, and tries to see beyond the obvious.
El: Και τότε, συμβαίνει.
En: And then, it happens.
El: Ο ήλιος αρχίζει να δύει και οι ακτίνες του φτιάχνουν ένα φως που ντύνει τον Ναό με χρυσές αποχρώσεις.
En: The sun begins to set, and its rays create a light that dresses the Temple in golden hues.
El: Ο Νίκος κοιτάζει με μισή καρδιά.
En: Nikos looks with half interest.
El: Όμως, η αλλαγή στο τοπίο είναι εκπληκτική.
En: However, the transformation of the landscape is stunning.
El: Αυτό τον αλλάζει.
En: It changes him.
El: «Κοίτα!
En: "Look!"
El: » λέει η Ελένη, δείχνοντάς του το μαγικό θέαμα.
En: Helen says, pointing out the magical sight.
El: Το φως αγκαλιάζει τα ερείπια, κάνοντάς το όλο σκηνικό παραμυθένιο.
En: The light embraces the ruins, making the whole scene fairy-tale-like.
El: Ο Νίκος μένει άφωνος για μια στιγμή.
En: Nikos is speechless for a moment.
El: Για πρώτη φορά, βλέπει την ομορφιά των αρχαίων αυτών πέτρινων μνημείων.
En: For the first time, he sees the beauty of these ancient stone monuments.
El: «Ίσως να άξιζε,» παραδέχεται διστακτικά, αλλά με μια φλόγα νέων σκέψεων.
En: "Maybe it was worth it," he admits reluctantly, but with a spark of new thoughts.
El: Επιστρέφοντας στο χωριό, η Ελένη κρατάει μικρούς θησαυρούς της έμπνευσης για τις δημιουργίες της.
En: Returning to the village, Helen carries small treasures of inspiration for her creations.
El: Ο Νίκος σκέφτεται με διαφορετικό τρόπο, ανοίγει νέες πόρτες για τον εαυτό του.
En: Nikos thinks differently, opening new doors for himself.
El: Η φιλοξενία του νου, σκέφτεται, μπορεί να μην είναι τόσο κακή.
En: The hospitality of the mind, he muses, might not be so bad.
El: Η αλλαγή βρίσκεται στην καρδιά τους.
En: Change resides in their hearts.
El: Η περιπέτεια αυτή τους έδιωξε τις αμφιβολίες, και τους επέστρεψε έναν νέο κόσμο να εξερευνήσουν – μαζί.
En: This adventure dispelled their doubts and returned to them a new world to explore—together.
Vocabulary Words:
- the ruin: τα ερείπια
- the countryside: η ύπαιθρος
- anticipation: η προσμονή
- hesitantly: με δισταγμό
- enthusiasm: ο ενθουσιασμός
- inspired: εμπνευσμένος
- majestic: μεγαλοπρεπής
- the horizon: ο ορίζοντας
- the sigh: ο αναστεναγμός
- peaceful: ήσυχος
- the temple: ο ναός
- transformation: η μεταμόρφωση
- the marble: το μάρμαρο
- the treasure: ο θησαυρός
- reluctantly: διστακτικά
- hospitality: η φιλοξενία
- impressed: εντυπωσιασμένος
- the sunset: η δύση του ήλιου
- enchanted: μαγεμένος
- the change: η αλλαγή
- the adventure: η περιπέτεια
- the creation: η δημιουργία
- understandingly: με κατανόηση
- the idea: η ιδέα
- different: διαφορετικός
- the journey: το ταξίδι
- the light: το φως
- the heart: η καρδιά
- the spark: η σπίθα
- magical: μαγικός
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company