A Fairy Tale Wedding in Lviv’s Rynok Square: Love and Tradition

29 mag 2024 · 13 min. 15 sec.
A Fairy Tale Wedding in Lviv’s Rynok Square: Love and Tradition
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

9 min. 27 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Ukrainian: A Fairy Tale Wedding in Lviv’s Rynok Square: Love and Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-fairy-tale-wedding-in-lvivs-rynok-square-love-and-tradition/ Story Transcript: Uk: У самому...

mostra di più
Fluent Fiction - Ukrainian: A Fairy Tale Wedding in Lviv’s Rynok Square: Love and Tradition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-fairy-tale-wedding-in-lvivs-rynok-square-love-and-tradition

Story Transcript:

Uk: У самому серці красивого Львова, на площі Ринок, зібралася велика сім'я.
En: In the very heart of beautiful Lviv, at Rynok Square, a large family had gathered.

Uk: Це було дуже важливе свято – традиційне українське весілля.
En: It was a very important celebration—a traditional Ukrainian wedding.

Uk: Всі чекали на цей день з великим нетерпінням.
En: Everyone had been eagerly awaiting this day.

Uk: Олена, наречена, стояла біля великого фонтану.
En: Olena, the bride, stood by the large fountain.

Uk: Вона була в чудовій витинаній сукні, яка сяяла на сонці.
En: She wore a stunning embroidered dress that sparkled in the sunlight.

Uk: Поруч із нею був Микола, її чоловік, у вишиванці.
En: Beside her was Mykola, her husband, in a traditional embroidered shirt.

Uk: Вони виглядали неймовірно щасливими і закоханими.
En: They looked incredibly happy and in love.

Uk: Софія, молодша сестра Олени, допомогала організовувати святкування.
En: Sofia, Olena's younger sister, was helping to organize the festivities.

Uk: Вона стрибала від радості, бігаючи між гостями і перевіряючи, чи все готово.
En: She was jumping with joy, running between guests and making sure everything was ready.

Uk: Площа Ринок була заповнена: друзі, родичі, сусіди, всі прийшли на весілля.
En: Rynok Square was filled with people: friends, relatives, neighbors—everyone had come to the wedding.

Uk: Люди сміялися, говорили, пили квас і танцювали.
En: People were laughing, talking, drinking kvass, and dancing.

Uk: Уся площа була прикрашена квітами та стрічками.
En: The entire square was decorated with flowers and ribbons.

Uk: Священик підійшов до молодят і їхня церемонія почалася.
En: The priest approached the newlyweds, and their ceremony began.

Uk: Він говорив про любов, про родину і традиції.
En: He spoke about love, family, and traditions.

Uk: Всі слухали уважно.
En: Everyone listened attentively.

Uk: Після церемонії розпочалось велике святкування.
En: After the ceremony, the grand celebration began.

Uk: Музиканти грали традиційні українські мелодії.
En: Musicians played traditional Ukrainian melodies.

Uk: Діти бігали і гралися, дорослі розмовляли і сміялися.
En: Children ran and played, adults conversed and laughed.

Uk: В повітрі лунав запах борщу і вареників.
En: The scent of borscht and varenyky wafted through the air.

Uk: Всі насолоджувалися цим чудовим днем на площі Ринок.
En: Everyone was enjoying this wonderful day at Rynok Square.

Uk: Захід сонця прийняв святкування в теплі обійми вечора.
En: The setting sun embraced the celebration in the warm arms of the evening.

Uk: Гості, молодята, і вся велика родина продовжували радіти і танцювати.
En: Guests, the newlyweds, and the entire extended family continued to rejoice and dance.

Uk: Кожен був щасливий, кожен почував любов і підтримку.
En: Everyone was happy, everyone felt love and support.

Uk: Ця історія завершилася щасливо, як і належить казці.
En: This story ended happily, as befits a fairy tale.

Uk: Молодята, Олена і Микола, почали нове життя як чоловік і жінка.
En: The newlyweds, Olena and Mykola, began a new life as husband and wife.

Uk: І кожен, хто був на площі Ринок, залишився з теплими спогадами про цей чудовий день.
En: And everyone who had been at Rynok Square left with warm memories of this wonderful day.


Vocabulary Words:
  • gathered: зібралася
  • eagerly: нетерпінням
  • bride: наречена
  • embroidered: витинаній
  • sparkled: сяяла
  • fountain: фонтану
  • husband: чоловік
  • festivities: святкування
  • jumping: стрибала
  • organize: організовувати
  • ribbons: стрічками
  • priest: священик
  • ceremony: церемонія
  • attentively: уважно
  • musicians: музиканти
  • melodies: мелодії
  • conversed: розмовляли
  • scent: запах
  • borscht: борщу
  • varenyky: вареників
  • embraced: прийняв
  • rejoice: радіти
  • support: підтримку
  • fairy tale: казці
  • newlyweds: молодята
  • gathered: зібралася
  • Lviv: Львова
  • important: важливе
  • celebration: свято
  • traditional: традиційне
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca