A Day in Kalemegdan: Friendship and Allergies Unfold

14 giu 2024 · 14 min. 26 sec.
A Day in Kalemegdan: Friendship and Allergies Unfold
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 50 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Serbian: A Day in Kalemegdan: Friendship and Allergies Unfold Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-day-in-kalemegdan-friendship-and-allergies-unfold/ Story Transcript: Sr: Nikola i Milos su se...

mostra di più
Fluent Fiction - Serbian: A Day in Kalemegdan: Friendship and Allergies Unfold
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-day-in-kalemegdan-friendship-and-allergies-unfold

Story Transcript:

Sr: Nikola i Milos su se šetali kroz Kalemegdan.
En: Nikola and Milos were walking through Kalemegdan.

Sr: Bio je sunčan dan.
En: It was a sunny day.

Sr: Ptice su pevale, a vetar je nežno duvao.
En: Birds were singing, and the wind was gently blowing.

Sr: Nikola je uvek voleo parkove i cveće.
En: Nikola always loved parks and flowers.

Sr: Milos nije.
En: Milos did not.

Sr: Oni su prijatelji od detinjstva.
En: They’ve been friends since childhood.

Sr: Kalemegdan je veliki park sa starim zidinama.
En: Kalemegdan is a large park with old walls.

Sr: Tamo su dvorci i kule.
En: There are castles and towers.

Sr: Ima mnogo zelenila i mesta za piknik.
En: There is plenty of greenery and places for picnics.

Sr: Nikola je želeo da pokaže Milosu novo cveće.
En: Nikola wanted to show Milos the new flowers.

Sr: "Pogledaj ovo crveno cveće!" rekao je Nikola.
En: "Look at these red flowers!" Nikola said.

Sr: Odjednom, Milos je počeo da kijavica.
En: Suddenly, Milos started sneezing.

Sr: "Aaaa, aaaa, aaaa-či!" kijao je Milos.
En: "Aaaa, aaaa, aaaa-choo!" Milos sneezed.

Sr: Nikola ga je zbunjeno gledao.
En: Nikola looked at him confused.

Sr: "Šta se dešava?" pitao je Nikola.
En: "What’s happening?" Nikola asked.

Sr: Milos je osetio svrab po licu.
En: Milos felt an itch on his face.

Sr: Njegovi obrazi su postali crveni.
En: His cheeks turned red.

Sr: Njegove oči su bile vodene.
En: His eyes were watery.

Sr: "Mislim da sam alergičan na ovo cveće," rekao je Milos.
En: "I think I’m allergic to these flowers," Milos said.

Sr: Nikola je bio zabrinut.
En: Nikola was worried.

Sr: "Moramo brzo otići do apoteke!" rekao je on.
En: "We need to get to the pharmacy quickly!" he said.

Sr: Oni su potrčali niz stazu.
En: They ran down the path.

Sr: Kalemegdan je velik, a apoteka je daleko.
En: Kalemegdan is big, and the pharmacy is far away.

Sr: Milos je disao teško.
En: Milos was breathing heavily.

Sr: Nikola je bio u panici.
En: Nikola was panicking.

Sr: "Još malo, Milose!" ohrabrivao je Nikola.
En: "Just a bit more, Milos!" Nikola encouraged.

Sr: Na sreću, naišli su na česmu.
En: Fortunately, they came across a fountain.

Sr: Nikola je brzo natočio vodu i dao Milosu da pije.
En: Nikola quickly fetched some water and gave it to Milos to drink.

Sr: Na trenutak, Milosu je bilo malo lakše.
En: For a moment, Milos felt a little better.

Sr: Stigli su do apoteke.
En: They reached the pharmacy.

Sr: Nikola je objasnio situaciju apotekaru.
En: Nikola explained the situation to the pharmacist.

Sr: Apotekar je dao Milosu lek za alergiju.
En: The pharmacist gave Milos some allergy medicine.

Sr: Posle nekoliko minuta, Milos je počeo da se oseća bolje.
En: After a few minutes, Milos started to feel better.

Sr: Boja mu se vratila u obraze.
En: Color returned to his cheeks.

Sr: "Hvala ti, Nikola," rekao je Milos.
En: "Thank you, Nikola," Milos said.

Sr: "Ti si pravi prijatelj."
En: "You are a true friend."

Sr: Nikola se nasmešio.
En: Nikola smiled.

Sr: "Ne brini, Milose.
En: "Don’t worry, Milos.

Sr: Sledeći put ćemo ići negde gde nema cveća."
En: Next time we’ll go somewhere without flowers."

Sr: Milos je klimnuo glavom.
En: Milos nodded.

Sr: "Da, sledeći put na kafu."
En: "Yes, next time for coffee."

Sr: Zajedno su se vratili na Kalemegdan.
En: They returned to Kalemegdan together.

Sr: Seli su na klupu i gledali ljude kako šetaju.
En: They sat on a bench and watched people walking by.

Sr: Nikola je znao da je prijateljstvo sa Milosem vredno svakog truda.
En: Nikola knew that the friendship with Milos was worth every effort.

Sr: Bio je srećan što je Milos sada dobro.
En: He was happy that Milos was now okay.

Sr: Kraj.
En: The end.


Vocabulary Words:
  • sunny: sunčan
  • gently: nežno
  • singing: pevale
  • friends: prijatelji
  • walls: zidinama
  • castles: dvorci
  • towers: kule
  • greenery: zelenila
  • picnics: piknik
  • itch: svrab
  • allergic: alergičan
  • pharmacy: apoteka
  • fountain: česma
  • water: vodu
  • eyes: oči
  • medicine: lek
  • allergy: alergiju
  • returned: vratila
  • effort: truda
  • watery: vodene
  • cheeks: obrazi
  • breathing heavily: disao teško
  • panicking: bio u panici
  • encouraged: ohrabrivao
  • explained: objasnio
  • situation: situaciju
  • pharmacist: apotekar
  • sneezing: kijavica
  • nodded: klimnuo glavom
  • bench: klupu
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca